Stary Lev Logo
На жаль, нічого не вдалось знайти за вашим запитом.
wishlist
Stary Lev Logo
На жаль, нічого не вдалось знайти за вашим запитом.

Із сумом повідомляємо, що помер Джеремі Стронґ — англійський письменник, автор близько сотні книг для дітей, серед яких історії про собаку Стрілку – справж­ню ракету на чотирьох лапах, про нову шкільну вчительку пані Гармидер, братика-телезірку, невгамовних близнят та багато інших. Ці книжки, кілька десятків персонажів і мультфільми за текстами Джеремі Стронґа принесли письменнику любов мільйонів читачів у всьому світі, зокрема й в Україні. 

Перш ніж стати письменником, Джеремі Стронґ працював пекарем і начиняв пиріжки джемом. Після закінчення Йоркського університету працював вчителем початкової школи. В 1991 покинув викладання і повністю присвятив себе письменництву.

Гумор у його книгах — універсальний, він розсмішить як дітей, так і дорослих читачів, які шукають відпочинок у книзі. Джеремі Стронґ завжди писав проникливо і легко, його герої не стараються бути чемними, лише справжніми і щирими. Вони надихають жити своє життя, втілювати найшаленіші ідеї і не перейматися тим, що про тебе подумають інші. 

Джеремі Стронґу протягом усього життя вдалося не розгубити дитячу безпосередність і зацікавленість світом, його історії спонукають берегти цей стан, незважаючи на вік та обставини. 

   

Українською книги Джеремі Стронґа виходили у Видавництві Старого Лева у серії «Читання для реготання»:

«Ракета на чотирьох лапах» (ілюстрації: Максим Паленко; переклад: Віктор Морозов)

«Розшукується ракета на 4-х лапах» (ілюстрації: Максим Паленко; переклад: Віктор Морозов)

«Нові пригоди ракети на чотирьох лапах» (ілюстрації: Максим Паленко; переклад: Віктор Морозов)

«Ракета на чотирьох лапах під прикриттям» (ілюстрації: Ровен Кліффорд; переклад: Вікторія Зенгва)

«Викрадення! Гаряче літо Ракети на чотирьох лапах» (ілюстрації: Ровен Кліффорд; переклад: Вікторія Зенгва)

«Гармидер у школі» (ілюстрації: Максим Паленко; переклад: Андрій Поритко)

«Мій братик — телезірка» (ілюстрації: Максим Паленко; переклад: Орест Стадник)

«Мій братик-телезірка летить у космос» (дизайн обкладинки: Олександр Шатохін; переклад: Орест Стадник)

«Турецькі пригоди з близнятами» (дизайн обкладинки: Олександр Шатохін; ілюстрації: Ровен Кліффорд; переклад: Орест Стадник)

«Знайомтесь: Фараон!» (ілюстрації: Максим Паленко; переклад: Андрій Поритко, Наталія Трохим)

«Кімнатні пірати» (ілюстрації: Максим Паленко; переклад: Андрій Поритко)

«Канікули з близнятами» (ілюстрації: Максим Паленко; переклад: Орест Стадник)

«Кумедна коронація» (ілюстрації: Андрій та Діана Нечаєвські; переклад: Віктор Морозов)

«Мій тато і зелений алігатор» (ілюстрації: Максим Паленко; переклад: Орест Стадник)

«Вікінг у моєму ліжку» (ілюстрації: Максим Паленко; переклад: Віктор Морозов)

   

Світла памʼять…

18.11.1949-04.08.2024

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage