СПОСІБ ОПЛАТИ
Банківською карткою, Готівкою при отриманні
СПОСІБ ДОСТАВКИ
Нова пошта, Укрпошта за кордон, Кур'єрська доставка та самовивіз (Львів, Київ, Одеса, Дніпро)
Ця книга не має електронної версії
Під скляним ковпаком
«Під скляним ковпаком» — єдиний роман американської письменниці Сильвії Плат (1932–1963), знаної насамперед як поетка. У романі, значною мірою автобіографічному, описано досвід молодої жінки, яка намагається подолати великий депресивний розлад (так фахівці ретроспективно класифікують її захворювання). Книжка побачила світ 1963 року, через десять років по часі дії та за кілька тижнів до самогубства Плат. Українською роман видано вперше.
Рекомендовані до книги
Матеріали по темі
Коментарі
Опублікувати

ладно "Сильвія", хоч власні назви з правила дев'ятки виняток, але тюль-то чого білА?
blue-chinned TV producer - це не щоки в нього сині, а коротка щетина. white-chinned - виголений. дайте вгадаю, наприкінці розділу вона питиме не коктейль олдфешн, а "щось старомодне"?
28-11-2017 15:52
|
- відповісти

Доброго дня, дякуємо за таку прискіпливу увагу до книжки, яку ми видаємо. Ми це дуже цінуємо і враховуємо доречні зауваження.
Ім'я Сильвія транскрибуємо відповідно до вимови англійською: Sylvia = Сильвія. і так, звісно, blue-chinned - це чоловік зі щетиною, але, власне, вживання такої ідіоми і дає змогу перекладачеві перекладати не буквально, а додати глибини інтерпретації: "Я навмисне лишила епітет і не розшифровувала його за змістом, хоча бороду поміняла на щоки, щоби не було зайвих конотацій із синьою бородою, - пояснює Ольга Любарська. - Є чоловіки, в яких навіть чисто виголене обличчя здається синюватим, бо в них волосся дуже темне і густе, і в мультиках чи на графічних плакатах того часу таких персонажів зазвичай зображували як дуже мужніх і наполегливих. Мені хотілося лишити цю "мужню" синьощокість".
Щодо олд феншу - не хвилюйтеся, він буде класичним, а не старомодним, - з бурбоном і цедрою:)
29-11-2017 11:22
|
- відповісти

яке мило співавторство виходить, від назви до епітетів. та хай вже, тільки роди іменникам не міняйте.
29-11-2017 19:03
|
- відповісти

Скажіть, будь ласка, коли книга з'явиться в продажі?
14-12-2017 15:07
|
- відповісти

Плануємо на початок січня.
15-12-2017 15:30
|
- відповісти

Добрий день, чи плануєте видати також поезію Сильвії Плат?
13-02-2018 22:48
|
- відповісти

Доброго дня. Наразі не плануємо. Якщо ситуація зміниться - ми повідомимо на сайті та у соціальних мережах. Слідкуйте за оновленнями!
14-02-2018 10:05
|
- відповісти

Читаю із задоволенням. Але деякі нюанси перекладу не дають спокою, наче перекладала вкрай російськомовна людина. Креманки із-під морозива виликають деякий дискомфорт у сприйнятті, проте зміст книги надихає. Раджу читати. Вперше почула про автора на Книжковому Арсеналі. Дуже приємне у кольорах і ілюстраціях видння.
08-09-2018 16:00
|
- відповісти

Дякуємо за ваш відгук!
10-09-2018 8:40
|
- відповісти

Чудово було б якби ви ще видали збірку поезій Сильвії, бо вона чудова! І було супер якби вона була бі-лінгво, це однозначно додає атмосферності читанню! Дякую за видачу цього її роману, він вийшов те що треба :)
11-12-2018 17:53
|
- відповісти

Дякуємо вам за ваш відгук та ідеї!
12-12-2018 10:36
|
- відповісти

Я захоплююсь професіоналізмом співробітників ВСЛ, які долучилися до видавництва "Під скдяним ковпаком". Сподобалась мова перекладачки: різноманітна і плинна, коли читаєш, то взагалі немає відчуття, що читаєш твір в перекладі. Художнє оформлення, обкладинка, текстура сторінок, шрифт - все гармонійно передає атмосфру роману. Ілюстрації є дуже доречними і делікатними, вони образно відмічають основні віхи в сповіді авторки і чудово доповнюють зміст. Крім того, книжка сама по собі як річ дуже якісно зроблена. Дякую!
22-01-2019 21:08
|
- відповісти

Добрий день! Щиро дякуємо вам за такий теплий відгук!
23-01-2019 10:20
|
- відповісти

Закохалася у цю книгу, ще з моменту, як побачила її у книгарні та все ніяк не могла придбати. Але отримавши у подарунок, я за вечір проковтнула цю прекрасність.
Надзвичайно гарний переклад, а ілюстрації - це окремий вид мистецтва. Ними хочнться милуватися та ще й те, як вони знаходяться у книзі, давненько я не бачила такого ідеального місцезнаходження, мої оплески митцю.
Дякую, за чудову книгу від улюбленого видавництва.
25-01-2019 17:23
|
- відповісти

Щиро дякуємо вам за такий теплий відгук!
28-01-2019 11:09
|
- відповісти