Дебютний роман Євгенії Кузнєцової «Спитайте Мієчку», який став бестселером в Україні, тепер доступний і сербським читачам. Переклад книги сербською мовою здійснила Dragana Vasilijević Valent, а дизайн обкладинки створила Dragana Nikolić. Видання вийшло друком у видавництві Treći Trg за підтримки програми УІК Translate Ukraine, яка сприяє популяризації української літератури за кордоном.
«Спитайте Мієчку» — це історія про трьох сестер, які приїжджають до бабусі в село, де старий будинок надає їм можливість відгородитися від усього світу. Книга, видана у «Видавництві Старого Лева» у 2021 році, стала фіналістом премії «Книга року BBC». Сербський видавець характеризує роман як «історію про дівчат, які ростуть і стають жінками, та жінок, які старіють і стають дівчатами».
У межах програми Translate Ukraine 2024 заплановано видати 90 перекладів української літератури 25 мовами світу. Про книги «Видавництва Старого Лева», що увійшли до проєкту, розповіли >>> за посиланням.
Про книгу «Спитайте Мієчку»:
Що робити сестрам, яким так легко загубитися у власних думках і бажаннях у великому місті? Все наче й добре, але хочеться поставити життя на паузу, хоча б до вересня, та повернутися у місце свого дитинства. Заплетені стіни старого будинку відгороджують від усього світу з його безліччю питань, а бабуся Тея нічого не запитує, зате завжди поруч.
Але літо час не спиняє: на порозі будинку з’являються люди з колишнього, теперішнього і майбутнього життя. Всі у цьому домі — і самі сестри, і бабуся, і індійська кузина, і розгублена мама, і навіть рудий кіт без імені — на порозі змін. Літо іде, ростуть гарбузи на експорт, розмови не стихають, а проблеми і рішення біжать наввипередки.
Коментарі
Щоб залишити коментар, необхідно