Stary Lev Logo

Прозова книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» невдовзі побачить світ англійською мовою. Права на видання придбало британське незалежне видавництво Jantar, відоме своїм тонким добором текстів, художнім оформленням та рідкісними шрифтами, які використовує у всіх своїх книгах.

«Гемінґвей нічого не знає» — це збірка короткої прози, що стала свідченням солдата про досвід великої війни. У ній переплітаються віра на фронті й братерство між побратимами, страх і надія, смерть і любов. Артур Дронь відверто розповідає про власний травматичний досвід, який водночас може стати терапевтичним і для читачів. У його текстах оживає Господь Окопний, народжується Найновіший Завіт, а культурні опори — українська література, музика, символи — допомагають вистояти навіть у найважчі моменти.

Це буде вже друга книжка письменника у Jantar: раніше видавництво опублікувало його поетичну збірку «Тут були ми» у перекладі Юлії Мусаковської. Для «Гемінґвей нічого не знає» англомовне видання стане дебютом — уперше права на прозову книжку Артура Дроня придбав іноземний видавець.

Зараз також ведуться перемовини з іншими закордонними видавництвами щодо прав на цю книжку.

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно