Роман Гардашук
Перекладач, літературознавець, сходознавець.
Закінчив ІФ КНУ імені Тараса Шевченка за спеціальністю «Арабська мова та література» з роботою «Розробка підходів до художнього перекладу поезії Ібн Кузмана», навчається в Києво-Могилянській Академії. У 2018 році дебютував як перекладач із книгою «Мистецтво подорожі» Алена де Боттона для Видавництва Старого Лева. З 2020 року у складі локалізаційної спілки ШБТ перекладає комп’ютерні ігри, комікси, артбуки.
У 2021 році в часописі «Єгупець» вийшли друком вибрані твори єврейських поетів Андалусії за перекладом Р. Гардашука.
Інтереси включають сходознавство, релігієзнавство та юдаїку.
Книги автора
product
product
product
Коментарі
Щоб залишити коментар, необхідно