Олександра Гординчук
Народилася 2 травня 1988 року.
2009 року закінчила ХНПУ ім. Сковороди за спеціальністю «Українська й англійська мова та література», 2011 — КНПУ ім. Драгоманова, Інститут філології, де здобула ступінь магістра.
У 2012 році отримала диплом премії «Метафора» за переклад есею Джорджа Орвелла «Марракеш», який, разом із перекладами ще двох есеїв, «Кислість помсти» та «Спогади з книгарні», був надрукований у журналі «Всесвіт», у № 7-8 за 2013 рік, а в № 5-6 за 2014 рік — переклад есею Вірджинії Вулф «Смерть мотиля».
Брала участь у перекладі текстів Стівена Гокінга.
Восени 2015 року вийшов друком переклад роману Ентоні Дорра «Все те незриме світло» у видавництві «КСД», навесні 2016 — переклад роману «Сирітський потяг» К.Б.Клайн, влітку 2016 року — «Дівчина з перловою сережкою» у «Видавництві Старого Лева».
Коментарі
Щоб залишити коментар, необхідно