Надійка Гербіш
Надійка Гербіш – дружина, мама, мандрівниця. Українська письменниця і перекладачка. Кураторка з міжнародних прав американської компанії «Mosaic Rights Management» для Східної Європи та Нордичних країн.
Надійчині книжки стали українськими бестселерами й були відзначені національними та міжнародними нагородами. Кілька дитячих книжок вийшли також шрифтом Брайля та видані в аудіо-форматі для використання в програмах інклюзивної освіти.
Авторка низки книжок для дорослих та дітей, серед яких «Теплі історії до кави», «Мене звати Мар’ям», «Одного разу на Різдво», «Мандрівки з Чарівним Атласом: Венеція», «Мандрівки з Чарівним Атласом: Гринвіч», «Пуанти для Анни» та ін.
Надійчині праці були відзначені в численних академічних та популярних журналах (зокрема, журналі «Forbes», «Український Тиждень», «Країна»).
Переклала два десятка книжок високого профілю з англійської – зокрема «Ключові рішення» Дж. В. Буша, «Шлюб, про який ви завжди мріяли» Ґ. Чепмена, «Розвиваючи лідера в собі» Дж. Максвелла, «Снайпер Арафата» Тасса Саади, «Психологія та християнство: 5 поглядів» під редакцією Еріка Л. Джонсона.
Попередньо працювала журналісткою, книжковою оглядачкою, головною редакторкою видавництва «Ездра» та керівницею україномовних проектів видавництва «Брайт Стар Паблішинг», викладачкою у коледжі Університету «Україна» на спеціальності «Видавнича справа».
Як фотограф Надійка ілюструвала кілька книжок для видавців із України, США та Канади, зокрема, «Found» Карен Кінгсбері – американського бестселера за версією «New York Times».
Здобувши другу вищу освіту на факультеті Міжнародних та політичних досліджень Лодзького університету, зосередившись на проблемі освітніх практик в інтеграції біженців. Сьогодні Надійка активно відстоює інтегративний підхід у публічних дискусіях в академічній, культурній та церковній спільнотах України та за кордоном.
Коментарі
Щоб залишити коментар, необхідно