Stary Lev Logo
На жаль, нічого не вдалось знайти за вашим запитом.
wishlist
Stary Lev Logo
На жаль, нічого не вдалось знайти за вашим запитом.

Як Старий Лев на Літературному Кураж Базарі побував
8 та 9 вересня на території ВДНГ відбувся перший Літературний Кураж Базар. Старий Лев теж взяв участь у фестивалі: не лише привіз найяскравіші новинки, а й провів чимало цікавих заходів. Мирослав Лаюк презентував свій новий роман «Світ не створений», Олександр Михельсон розповідав про складнощі перекладу творів Террі Пратчетта, Марі Карачина та Лана Світанкова  поговорили про пиво, книжки і біг. А крім того, цікаво було й малечі на наших майстер-класах – з малювання монстриків із Женею Миронюк та портретиків геніїв за книжкою «Енциклопедія неуків». Пропонуємо вам дізнатися, як це було у цитатах і фото.
 
Карпати, Париж і конструювання світів
 
«У книжці події відбуваються у трьох різних століттях, проте декілька головних героїв поєднують усі події та сюжетні лінії між собою, – розповів про свій новий роман Мирослав Лаюк, – У романі є Париж, де помер за загадкових обставин Махно. І образ якого, я намагаюся порушити. Також є Карпати – і це наймістичніша частина книжки. А крім того, степ та Київ».
 
 
Автор розповів про реальних прототипів та їхню неможливість: «Не може бути, що один персонаж є повністю прототипом реальної людини – це дуже нудно. Література займається тим, що конструює образи, робить їх об’ємними, цікавими, обирає лише ті епізоди, які можуть бути цікавими. Якщо брати в сумі якесь життя, то воно може виявити не таким вже й цівком, бо коли згадуємо наше життя – на думку спадають лише найяскравіші моменти».
 
Про натхнення та роботу над романом: «Я не вірю в натхнення до прози. Натхнення – це те, над ним треба працювати, вчити себе контролювати і змушувати. Я дуже легко позбавляюся зайвих частин твору. Після певного часу читаю його як стороння людина. У «Баборні» під час редагування позбувся сторінок сто. Цей роман замислював на 600, вийшло – 300. Багато скорочував і викреслював.
 
Після книжки «Метрофобія» я вже не пояснюю, що означають назви. «Світ не створений» – це початок цитати із Геракліта, мого улюбленого філософа. Я не хочу пояснювати цю назву, хочу, щоб кожен читач знайшов свою відповідь».  
 
 
«Роман «Світ не створений» можна читати, як серіал. Хтось для себе знайде детектив, хтось підтексти, хтось алюзії», – додала модератор Анастасія Євдокимова.
 
Михельсон, Пратчетт, Шекспір і складнощі перекладу
 
«Якось мені до рук трапилася «Правда» Пратчетта, і я був вражений, наскільки він добре зрозумів журналістський світ, – розповів перекладач Олександр Михельсон. – Хоча спершу ім’я Террі Пратчетта мені нічого не говорило. Я знав, що є серія і є кілька книжок, але уявлення не мав про масштаб цього автора. Я й досі всю серію не прочитав. По ходу роботи поглиблюю своє знайомство. І щоразу для себе відкриваю нові грані його таланту. На початку видавництво мені запропонувало перекласти декілька текстів. Я обрав найдовший текст. Починати роботу над перекладом завжди страшно, але й страшенно цікаво».
 
 
«Досить багато було варіантів для назви книжки «Право на чари». Практика показала, що в Пратчетта треба мінімізувати кількість слів. Також зрозумів, що дуже багато чого неможливо перекласти і адаптувати», – додав про процес роботи над перекладами Олександр Михельсон.
 
Про реакцію читачів: «Від перших читачів моїх перекладів були і компліменти, і зауваження, і хороші поради. Багато порад, на жаль, я забув. Я дуже боюся читачів Пратчетта. На Kyiv Comic Con переконався, що в залі сидять люди, які набагато краще орієнтуються в світі Пратчетта, ніж я. І крім того, в англійській також. Це було неприємне відчуття. Але я заспокоївся і подумав, що вище голови не стрибнеш. Тут допоміг професійський бекґраунд і готовність до критики».
 
 
«Підцикл «Відьми» – це найкраще, що міг написати чоловік на тему жіночого питання, – підсумував перекладач. – Він дружній до питань фемінізму, з добрим розумінням проблематики 80-х років в англо-саксонському світі, але з більш відстороненим поглядом. Пратчетт ставився до цього із розумінням та легкою іронією. І мені це дуже імпонує».
 
Пиво, марафони та здоровий спорт
 
Марі Карачина, авторка книжки «Never Stop», про здоровий біг та марафони: «Зараз навколо бігу забато хайпу, люди не хочуть бігати швидко та правильно, працювати над маленькими дистанціями. Всі хочуть бігти марафони. Бо це легкі лайки. Ви постите фото з такого забігу – і ви для всіх знайомих, які не займаються спортом, – бог. Тому важливо розуміти, чи це ваше бажання, чи ви хочете уваги. Треба пишатися будь-яким забігом. Лише через те, що не побоявся, натовпу зокрема. Коли ви збираєтесь на забіг, то маєте розуміти його ціль. Перші забіги – дуже цінні. Обирайте уважно. І це не лише про біг, а й про їжу, кохання і все решта. Вчіться смакувати і розтягувати задоволення. Важлива якість, а не кількість. Хай це буде один марафон, але класний».
 
 
«Біг –  це чудовий інструмент для дуже різних знайомств. Наприклад, у Нью-Йорку я зустрілася із людьми, які мене запросили в бар перед пробіжкою. У них норма після пробіжки випити пару келихів пива, що мене дуже здивувало».
 
Лана Світанкова, перекладачка книжки «Смак пива»: «Пивні марафони існують давно. Першими це почали робити британські офіцери в Куала-Лумпурі в 1800-х роках. З тих пір пивні бігові клуби поширились по всій планеті. Це заходи, на яких люди спочатку бігають, а потім п’ють пиво. Принцип скрізь один. Головне, щоб це було у задоволення. Є навіть наукове підтвердження, що це не шкідливо. В Іспанії провели дослідження серед бігунів, які бігали, а потім частина з них пила воду, а інші – пиво. Наступного дня вимірювали їхні життєві показники. Різниці не було ніякої. А почували себе люди після пива набагато краще, бо в пиві є багато вітамінів та мінералів. Я не закликаю нікого це робити. Якщо ви не готуєтесь до марафону чи Олімпійських ігор, то чому б і ні. Немає сенсу вважати, що бігуни не п’ють пиво. На пивному марафоні в Бельгії на дистанції 42 кілометри стоїть 15 точок з пивом. Але кожен може обрати воду. Є також схожий забіг у Франції, але він костюмований».  
 
 
«Мені хочеться, щоб люди знали більше про цей напій, тому я переклала енциклопедію «Смак пива». Це дуже різноплановий напій, може мати різний смак та запах, і пити його можна не лише із чіпсами, але й з тортом, і навіть після пробіжки», – додала Лана Світанкова.
 
 
 

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage