0(800) 501 508
 
Цілодобово
Кошик 0 грн

Новина

по:
В період з:
Україна відвідала міжнародний книжковий ярмарок Beirut International Arab Book Fair у Лівані
У Бейруті (Ліван) відбувся книжковий ярмарок Beirut International Arab Book Fair, який щороку збирає навколо себе понад 200 видавців з різних країн. Цьогоріч Україна вперше взяла участь у ньому, виставивши на ярмарку колективний стенд. Посольство України в Ліванській Республіці й особисто дружина посла Ігора Осташа – письменниця Марина Гримич – організували стенд та низку зустрічей місцевих видавців з українськими. А також інші культурні заходи, серед яких – презентація збірки «Зів'яле листя» Івана Франка, яку за сприяння посольства перекладено арабською (переклад Імадеддіна Раефа).
 
Україну у Лівані представляли «Видавництво Старого Лева» (Оксана Зьобро), Книжковий Арсенал (Оксана Хмельовська), «Видавництво Анетти Антоненко» (Анетта Антоненко), «Нора-друк» (Елеонора Сімонова), «Ніка-центр» (Володимир Самойленко).
 
 
«Книжковий ринок арабських країн дуже цікавий, – розповідає керівник відділу маркетингу та зв’язків з громадськістю «Видавництва Старого Лева» Оксана Зьобро. – Спершу мені було дуже дивно розгортати книги з іншого боку. А потім це стало чимось схожим на медитацію: прекрасна арабська в'язь (про що б не була книжка, вона все одно красива зсередини), інший ритм гортання, багато простору у верстках. 
 
 
Ліван, по суті, тримовна країна, і усі три – арабська, французька й англійська – у вжитку. Тут чимало видають білінгв. Молодь читає переважно французькою або англійською, особливо у Бейруті. Тут практично нема книжок у твердих палітурках і страшенно популярні дитячі книжки для першого читання. 
 
 
Приємно, що до українського стенда та книжок була величезна увага. На місцевих телеканалах вийшло чимало сюжетів про участь України у виставці, а нашими книжками цікавилися і місцеві читачі та видавці, і представники численної української діаспори. Одним із результатів виставки стала домовленість про стендову участь України на книжковому ярмарку в Абу-Дабі (ОАЕ), а це – ще один крок до тіснішої співпраці українського та арабського книжкових ринків».
 
 
Вам може бути цікаво
Олександр Шатохін: «Кожну книжечку я намагаюсь зробити хоч трохи по-інакшому»
«Есеїстика виростає з тем, яке приносить тобі життя», – Андрій Бондар презентував книгу «Ласощі для Медора» на Book Forum
Олена Стяжкіна: Україна навіть у колаборантів асоціюється зі свободою
«Кожен примірник цієї книжки буде унікальним», — Вікторія Амеліна про «Е-е-есторії Екскаватора Еки»
Ольга Купріян: Я написала свою книжку, спостерігаючи за дітьми у власному дворі
Юлія Мусаковська: «Всі, хто борються за свободу, чимось жертвують і змінюються»
stary_lev Стежити
дописів читачів