Поетична збірка «Тут були ми» (Det var vi som var her) Артура Дроня — поета, івент-менеджера Старого Лева, який з початком повномасштабного вторгнення пішов добровольцем у лави ЗСУ, — вийшла норвезькою у видавництві Audiatur. Радіємо цій новині та вітаємо автора!
Вірші цієї поетичної збірки написані на фронті, але вони не про війну. Вони про людей, які люблять більше, ніж бояться. Які були тут і не пішли звідси. Такою мовою солдати згадують своїх, а діти пишуть листи на аркушах шкільного зошита. Нею говорять про біль і надію. Прощаються і люблять.
Українське видання книжки Артура Дроня «Тут були ми» проілюстроване роботами Катерини Сад і уривками листів, які військові отримали від дітей. Можливо, це і є найкращий спосіб говорити про складні часи. Поєднуючи наш різний досвід у спільне промовляння. Називаючи наш біль і надію на імена.
Норвезьке видання «Тут були ми» базується на шведському перекладі, за редакції Юлії Мусаковської, і містить нове післяслово автора, а також унікальну розмову Артура з шведською поетесою Ідою Бьор'єль, проведену через SMS взимку 2024 року.
Коментарі
Щоб залишити коментар, необхідно