2023-й добігає кінця, і ми вже готові поділитися дрібкою наших планів на наступний рік. Тооож що ж Старий Лев готує для читачів у 2024 році? Розповідаємо далі!
Українська проза для дорослих
«Шахмати для дибілів», Михайло Бриних
Нове видання культового твору Михайла Бриниха, в якому читачі матимуть змогу поринути в химерну атмосферу книжки з властивостями шахового підручника та містичного трилера. Книга вийде в рамках серії «Новітня класика» від видавництва Старого Лева.
«Кримський інжир». Новий (обкладинка: Іван Шкоропад, Назар Гайдучик)
Антологія є результатом п'ятого письменницько-перекладацького конкурсу «Кримський інжир / Qırım inciri» (2023). У ній традиційно зібрано найкращі твори, подані на конкурс, українською та кримськотатарською мовами. Поезія та проза, перекладні тексти дадуть змогу широкому колу читачів більше дізнатися про автентичну культуру Криму, ознайомитися з класиками й сучасниками української та кримськотатарської літератур, відкрити для себе історії минувшини та сучасні реалії життя півострова. Новація книжки – новий розділ – Есеїстика про Крим.
«Культ», Любко Дереш (художнє оформлення: Мітя Фєнєчкін)
Легендарний роман «Культ», який на початку нашого тисячоліття відразу зробив свого автора класиком сучасної української літератури, знову приходить – до оновленого покоління читачів в рамках серії «Новітня класика» від Видавництва Старого Лева.
Цей унікальний твір уже перекладено сербською, болгарською, польською, німецькою, італійською, французькою, а можливо, і деякими позаземними мовами. Бо ж ідеться в ньому не лише про понурі та депресивні 1990-ті з їхніми незабутніми й чудово виписаними в романі атрибутами, але і про взаємодію різних світів, енергій і матерій. Описуючи дивовижний і страхітливий культ Древніх, «Культ» і сам став культом у «просунутому» середовищі підлітків і молоді 2000-х. Тепер він приходить по душі їхніх не менш просунутих нащадків. Начувайтеся!
«Холодне Поле», Данило Клочко, продовження книги «Андрофаги» (обкладинка: Тетяна Омельченко)
Минуло сім років, відколи Звір тероризував невелике містечко на Київщині під назвою Холодне Поле. Денис Чорний і далі працює тут слідчим — вже не стільки за переконаннями, скільки за звичкою. У місті постійно з'являються нові люди, один із них — Артур Ковальський на прізвисько «Цокотуха» — також слідчий, людина, здатна викликати до себе одночасно повагу та відразу, а ще одержима бажанням знайти та схопити Артема Шухарта. Сам Шухарт не збирався повертатися до Холодного Поля, однак неочікуване відрядження стало для нього нагодою внести зміни до власного життя. Втім, убивця і не підозрював спершу, що затримається на «малій батьківщині». Однак на околиці Холодного Поля наступного дня після жовтневої повні виявили труп у дуже химерній обстановці...
«Хеві-метал», Фоззі (обкладинка: Слава Шульц)
Про середовище шоубізнесу й процеси у ньому найкраще розповість його безпосередній учасник. Фоззі з притаманним йому гумором і відвертістю у своїй новій книжці вдається до сюжету, в якому молодий амбітний чоловік приїздить підкорювати велике місто й естрадну сцену. У цій книжці – світ шоубізнесу, якому хочеться протистояти і який водночас хочеться завоювати, людські взаємини, проблема творчої реалізації та навіть детективна історія.
Перекладна проза для дорослих
«Усі ті розбиті місця», Джон Бойн. Продовження «Хлопчика в смугастій піжамі»
(переклад: Андрій Маслюх, обкладинка: Марія Луцак)
Дев'яностооднорічна Ґретель протягом багатьох років живе в одному й тому ж заможному кварталі у Лондоні. Вона не розповідає про свою втечу з нацистської Німеччини у віці 12 років, про похмурі повоєнні роки у Франції з матір'ю. А найбільше — про батька, який був комендантом одного з концтаборів в Рейху.
Згодом до квартири під нею переїжджає нова сім'я. Попри те що жінка не може не подружитися з маленьким хлопчиком Генрі, його присутність викликає у неї спогади, які вона воліла б забути.
Книжка «Усі ті розбиті місця» переміщується в часі від дівочих років Ґретель у Німеччині до сучасного Лондона. Колись вона заперечувала власну причетність, але тепер може зробити вибір на користь порятунку маленького хлопчика. Якщо вона це зробить, то буде змушена розкрити таємниці, які оберігала все життя, чого б це їй не коштувало…
«Ананасова вулиця», Дженні Джексон (переклад: Олена Оксенич)
Сучасна сімейна сага, в центрі якої — три жінки з дуже багатої сім'ї. Основна тема роману — сім'я та гроші як джерело щастя та бід. «Ананасова вулиця» Дженні Джексон стала бестселером «Нью-Йорк Таймс», тепер з книжкою матимуть змогу познайомитися й українські читачі й читачки.
«Найвеличніший пивний забіг: спогади про дружбу, вірність і війну», Джон «Чік» Доног’ю
(переклад: Андрій Маслюх)
Одного вечора 1967 року двадцятишестирічний Джон Доног’ю, відомий як Чік, випивав із друзями в барі Нью-Йорка. Один місцевий патріот придумав натхненну — дехто назвав би її божевільною — ідею. Хтось повинен пробратися до В’єтнаму, розшукати там друзів, передати їм повідомлення підтримки з дому та посміятися за банкою пива. Це був би найбільший пивний пробіг усіх часів! Але хто буде настільки божевільним, щоб це зробити? Зголосився Чік. Через день він був на вантажному судні, що прямувало до В’єтнаму, озброєний ірландською удачею та рюкзаком, повним алкоголю. Приземлившись у Квай-Нхоні, Чік вирушив у пригоду, яка назавжди змінила його життя, — одіссею, яка провела його через серію веселих ескапад і жахливих подій.
«Home before dark», Райлі Сейґер (переклад: Тетяна Попова, обкладинка Таня Омельченко)
Меґґі Хол та її батьки, Еван і Джесс, переїжджають у вікторіанський маєток Бейнберрі-холл, захований у лісах Вермонта. Після трьох тижнів життя тут, однієї глибокої ночі вони раптово тікають з дому. Цю втечу, оповиту примарними подіями та зустрічами зі злими духами, Еван детально описує у своїй книжці «Будинок жахів», що стала всесвітнім феноменом.
Двадцять п’ять років опісля тих подій Меґґі живе звичним життям і реставрує старі будинки. З тієї глибокої ночі втечі вона не пам'ятає нічого, проте і не вірить жодному слову з книжки батька. Зрештою, привидів не існує, еге ж? Коли Меґґі успадковує Бейнберрі-холл після смерті свого батька, вона повертається, щоб відремонтувати це місце і підготувати його до продажу. Але її повернення додому зовсім не тепле. Люди з минулого, описані у «Будинку жахів», ховаються в тіні...
«Ідеальна пара», Елін Гільдербрандт (переклад: Ганна Яновська, обкладинка: Олена Стельмах)
Весільний сезон у Нантакеті у самому розпалі. Весілля Отіс-Вінбері обіцяє стати подією, яка запам'ятається усім: заможні батьки нареченого не пошкодували коштів, щоб організувати розкішну церемонію у своєму маєтку на березі океану. Однак це весілля справді запам'ятається, але з абсолютно інших причин: за кілька годин до церемонії знаходять тіло — і всі учасники весілля раптом стають підозрюваними. Коли шеф поліції допитує молодят, відому матір нареченого, знамениту письменницю і навіть члена власної родини, він виявляє, що це весілля — справжнє мінне поле...
Нон-фікшн для дорослих
«Мистецтво роману», Мілан Кундера (переклад: Леонід Кононович, обкладинка: Анастасія Стефурак)
У своїй книжці «Мистецтво роману» Кундера розмірковує над концепцією європейського роману. Кундера описує вплив таких письменників, як Сервантес, Декарт, Бальзак, Джеймс Джойс, на еволюцію роману в сучасній історії, пише про роман Германа Броха «Сновиди», який, на його думку, особливо вплинув на його власне писання. Також Кундера створює власний словник під назвою «Шістдесят три слова», описуючи шістдесят три слова, які він регулярно використовує і вважає важливими для особистого досвіду в написанні романів, і подає промову, яку він виголосив після отримання Єрусалимської премії в 1985 році.
«Чудові рішення або Комікс, який покращить бізнесові угоди та сімейні вечори», Ден Аріелі
(Ілюстрації: Метт Р. Троуер. Перекладї: Дзвінка Завалій)
У книзі «Чудові рішення» розповідається, як оповідач Адам стикається з щоденним шквалом вибору. Він жонглює двома пересічними — і часто суперечливими — наборами норм: соціальними та ринковими нормами. Ці норми формують наше мислення у спосіб, який ми часто не помічаємо, подібно до того, як Адам перебуває в тіні «ринкової феї» та «соціальної феї», кожна з яких змушує його діяти певним чином. Правильне прийняття рішень, стверджує Аріелі, вимагає від нас ідентифікації та оцінки сил, що діють за різних обставин, що веде до оптимального результату.
«Коротка історія кіно», Ієн Гейдн Сміт (переклад: Ліліана Чишинська)
«Коротка історія кіно» — це інноваційний вступ Іана Гейдна Сміта до теми кінематографу і мистецтва кіновиробництва. Ця ілюстрована книжка розглядає 50 знакових фільмів, починаючи від супергеройських блокбастерів, завершуючи зразками незалежного кіно. Дизайн книжки і продумана структура допомагає читачам легко зорієнтуватися у ключових жанрах, течіях та техніках. Доступний та лаконічний виклад, цікаві факти неодмінно сподобаються кіноманам, а можливо, навіть відкриють нові обрії насолоди улюбленими фільмами або й підкажуть нові фільми до перегляду.
«Рецепти Ольги Франко»
Спільно з командою фільму «Смак свободи» Видавництво Старого Лева готує книгу рецептів Ольги Франко за редакцією Маріанни Душар.
Фільм натхненний відомою кулінарною книжкою Ольги Франко «Перша українська загально-практична кухня», яка побачила світ 1929 року в Коломиї і була дуже популярною свого часу серед галичанок. Тут зібрано рецепти традиційної української кухні: від різноманітних закусок, супів, борщів, м'яса, риби до печива і варення. А ще тут можна буде знайти рецепти підливи з труфлів, черепахи у студенці, смажених устриці чи мікдалового торту.
Перекладна література (дитяча і young-adult)
«Монтгомері Бонбон. Злочин у музеї», Алестер Беккет-Кінг (переклад: Ольга Ренн, дитячі книги, 9-12 років)
Бонні Монтгомері — десять років і вона найліпша у світі детективка. Щоправда, про це знає лише сама Бонні і її дідусь Бенкс. Утім, ви могли чути про видатного Монтгомері Бонбона, елегантного джентльмена, приватного детектива, який підозріло схожий на десятирічку, якщо, звісно, не брати до уваги берет і вуса.
Його найновіша справа – злочин у химерному Горнвільському музеї. Він опитує дивакуватих свідків, досліджує місце злочину та шукає підказки для розслідування, а ще сподівається, що ніхто не помітить цікаву закономірність: Бонні та Монтгомері ніколи не зустрічаються в одному місці і в один і той самий час…
«Хлопчик, який співав з драконами», Енді Шеперд
(переклад: Ольга Ренн, дитячі книги, 9-12 років. Ілюстрації: Сара Оґілві)
«Хлопчик, який співав з драконами» — п’ята книжка в серії британської письменниці Енді Шеперд про Томаса та його дивовижні пригоди з драконами.
Пригоди Томаса і супергеройської команди тривають. Біля драконово-фруктового дерева повітря просто тріщить від магії, а між ростками квасолі та кущами малини літають дракони. Діти продовжують розгадувати таємниці цього дивовижного дерева, знайомляться із новими видами драконів і допомагають новонародженим дракончикам полетіти до рідного краю. А ще розгадують родинні таємниці їхньої нової подруги Аури, нарешті пазл історії складається і вирощування драконів виходить на новий рівень!
«Біллі і Велетенська Історія», Джеймі Олівер (переклад: Юлія Підгорна, дитячі книги, 9-12)
Джеймі Олівер – відомий шеф-кухар, ресторатор, автор кулінарних книжок та кулінарних телевізійних шоу, а ще батько 5 дітей написав дитячу книжку!
Олівер створив особливий чудовий світ – водоспадні ліси, куди і помандрує компанія дітей: Біллі, Анна, Джиммі та Енді.
Ліси, куди потрапляє компанія, наповнені магією та населені всілякими незвичайними істотами, включно із цілою спільнотою духів, які потребують допомоги. Магічні битви, давно втрачене міфічне місто, фантастичні літальні апарати, епічні бенкети та порятунок ВЕЛЕТНІВ – незабутня пригода!
«Every Gift a Curse», Керолайн О’Доног’ю (переклад: Вікторія Зенгва, книги для підлітків, 16+)
Захопливе завершення серії від Керолайн О’Доног’ю.
Мейв та її друзі дорослішають та розвиваються, а дар Мейв стає все сильнішим і страшнішим. Вона часто буває жорстокою, сама не знаючи чому. Її повторювані сни починають отримувати реалістичні прояви. Мейв починає розуміти, що не вповні контролює свою магічну силу. А раптом і справді кожен дар – це і справді прокляття? Мейв доводиться звернутися по допомогу до ворога, Аарона. У процесі вона дізнається, що секта «Діти Брігіди» викрадає вразливих підлітків, готуючись до небезпечного ритуалу. Мейв хоче врятувати невинних людей від небезпечного культу. Та чи зможе вона зіткнутися з темрявою так, щоб вона її не поглинула?
«Кохання та удача», Дженна Еванс Велч (переклад: Христина Радченко, книги для підлітків, 14+)
У центрі книжки Дженни Еванс Велч «Кохання та джелато» — історія Ліни, а от «Кохання та удача» оповідає історію її найкращої подруги Едді. І це знову суперромантична книжка. У Едді велика сім’я, вона має трьох старших братів, їй складно дається навчання і складно повірити в себе, свою унікальність та індивідуальність, вона вважає себе просто додатком до братів, успішних та популярних. З такою самооцінкою Едді потрапляє у неприємну ситуацію, довірившись не тому хлопцю, хоч і отримувала попередження від свого брата Ієна. Едді хоче поїхати до Ліни в Італію, щоб розділити всі свої переживання. Але сестрі та брату випадає нагода налагодити стосунки і зберегти теплий родинний зв'язок. І ось уже Едді мандрує Смарагдовим островом у компанії брата, його приятеля Роена і милого путівника «Ірландія для мандрівників з розбитим серцем».
Українська література для дітей
«Незручні відчайдушні виродки», Ольга Войтенко (художнє оформлення: Андрій Андрішак, книги для підлітків, 13-18 років)
Ця історія розповідається через уривки з тринадцяти щоденників учнів і викладачів арт-терапевтичної школи маленького приморського містечка. Місто відверто ворогує з учнями «цього гетто», які жодним чином не вписуються у прийняті правила і відверто бунтують проти них – своїм мистецтвом, одягом, поведінкою, власними особливостями.
Кожен з оповідачів має власну непросту і крихку історію. З переплетіння цих історій і складається цей різнокольоровий пазл про самоідентифікацію, неприйняття, страх, біль, перші поцілунки та розчарування… А головне — про щирі і насправді безмежні любов, розуміння та відданість, яку ці відкинуті суспільством підлітки, проявляють одне до одного.
«Квіти на сірничках», Галина Вдовиченко (Ілюстрації: Ольга Кваша, дитячі книги, 6-9 років)
«Квіти на сірничках» — це ніжна акварельна книжка-картинка: з одного боку книжка про сад, який вистояв під навалою буревію, з іншого — це метафорична оповідь не так про квіти, як про людей (перш за все, дітей), які живуть після страшних поранень і втрат. Наприклад, 7-річна дівчинка Олександра Паскаль з Одещини, яка після поранення повернулася в художню гімнастику, і виступає так, що важко зрозуміти, що у неї протез ніжки. Зараз у нас багато людей з інвалідністю, які дивують своєю стійкістю. Ілюстрації, де є «квіти на сірничках» викликатимуть асоціацію саме з такими людьми, з їхньою жагою до життя. Тому це історія і про квіти, і про людей.
«Волосянка», Марія Правда (Ілюстрації: Ольга Ребдело, дитячі книги: 6-9 років)
Мити голову та розчісуватися Аліса не любила від найпершого свого дня. Чого вже тільки батьки не перепробували, аби дівчинка дала помити свої коси. Проте врешті руки у них опустилися. Але саме тоді й почалося найцікавіше! Адже у косах малої героїні оселяється пташка волосянка! Чи не диво? Чим закінчилася ця неймовірна історія, ви зможете прочитати разом зі своїми малими читайликами. Можливо, саме Аліса з волосянкою допоможуть вашим діткам упоратися зі страхом миття голови чи купання і навчать бути відповідальними за свій охайний вигляд.
«Падорміри, Спомалі і загублена донька президентки», Гаська Шиян
(Ілюстрації: Ольга Дегтярьова, дитячі книги: 6-9 років)
Захоплива мандрівка в стилі Маленького принца і Аліси в Країні див, яку створила українська письменниця Гаська Шиян разом зі своєю донечкою Теєю-Лу Шиян-Гоберт.
Одного дня дівчинка Маруся, донька президентки, відлітає з дому на рожевому хмародраконі. Невже мамі доведеться відкласти усі державні справи і вирушати на пошуки? Та поки мама з поліціянтами складають план дій, Маруся мандрує химерними світами: у Сірій леваді, де мешкають падорміри, легко замовити будь-яку їжу, дизайн, пору року розвагу… невже життя, коли можна все, може набриднути? Бувало, колись вона мріяла, щоб вівторок настав без понеділка, а вечір неділі автоматично перетворювався на вечір п’ятниці, але зараз вона усе віддала б за такий зазвичай ненависний ранок понеділка, який настав би за нормальним графіком.
«Таємниче життя дивозвірів Марії Примаченко», Марина Макущенко (Ілюстрації: Дарія Філіппова)
Дивозвірі з картин Марії Примаченко дружать, ворогують, багато пліткують про мистецтво, галереї і навіть про людей. А ще вони нудяться по сховищах і так засумували за подорожами, виставками і маленькими гостями, що вирішили розкрити тобі свої секрети. Ця книжка допоможе тобі подружитися із дивозвірами і дізнатися, яке цікаве було життя у їхньої мами-художниці. Бо хто, як не вони, найкраще знають свою творчиню?
Це унікальне артвидання для родинного читання, учнів мистецьких шкіл та студентів мистецьких вузів, і загалом — для усіх поціновувачів творчості Марії Примаченко.
Нон-фікшн для дітей
«Але високо! Коротка історія авіації», Яцек Амброжевський (переклад: Віта Шеремета)
Усе, що літає – від перших повітряних куль і дельтапланів до реактивних літаків і дронів – в одному мальописі про підкорення неба. Тут ти зустрінеш цілу галерею вчених і винахідників і побачиш, як створювали перші літальні апарати і культові літаки. Познайомишся з відомими пілотами і пілотесами, а також із безстрашними повітряними акробатами. Ти побачиш, як працює реактивний двигун і як подорожували дирижаблем. Дізнаєшся, чому літак не падає, а такі явища, як перевантаження або звуковий бар'єр, перестануть бути для тебе таємницею.
Захоплива історія авіації є доказом того, що навіть найшаленіша мрія може стати реальністю.
Пристібни пасок безпеки, стартуємо!
«Бруд. Смердюча історія гігієни», П. Соха, Моніка Утнік-Стругала (переклад: Олена Шеремет)
У той час коли китайські імператори мали можливість змивати сидіння унітазів, а це було понад тисячі років тому, в європейських містах усе ще виливали вміст нічних горщиків... через вікно. Японці не могли терпіти неохайних португальських мандрівників, які прибули на їхні острови у 16 ст., а британські дами епохи бароко так рідко чистили свої гігантські перуки, що там заводилися миші. А на початку 19 ст. деякі хірурги не мили рук, у кращому випадку витирали їх об закривавлений фартух.
Перед вами захоплююча, багатогранна історія про чистоту та бруд, проілюстрована зі справжньою бароковою пишністю одним із найдотепніших польських графіків.
«Відкриваючи Всесвіт» Стівен і Люсі Гокінґи (Переклад: Антоніна Ящук)
Ви замислювалися колись про те, як виник Всесвіт? Або що потрібно, щоб відправити людей на Місяць? Чи знаєте ви, що відбувається в мікроскопічному світі вакцини, яка рятує життя? Що б ви робили, якби могли подорожувати в просторі та часі? Пориньте у пригоду свого життя із прекрасною колекцією найактуальніших есе, приголомшливих фактів і незвичайних кольорових фотографій, створених провідними вченими світу.
«Ця книжка зробить вас художником!», Рут Міллінгтон і Елен Суррей
Беріть олівці, збирайте матеріали для колажу та черпайте натхнення у 25-ти найвідоміших художників світу в цій книзі, наповненій фактами і практичними майстер-класами.
Відкрийте для себе відомі шедеври завдяки фотографіям справжніх витворів мистецтва — від стародавніх печерних малюнків до сучасних перформансів!
«25 Scratch-ігор для дітей» (Переклад: Христина Демидюк)
Дізнайтеся, як створювати веселі ігри за допомогою Scratch 3— безкоштовної, зручної для початківців мови програмування MIT Media Lab. Створюйте лабіринти, ігри з переходом доріг та ігри для двох гравців, які ведуть рахунок. Барвисті зображення та прості інструкції покажуть вам, як додати класну анімацію та звукові ефекти до ваших ігор. Ви будете годинами розважатися, ловлячи сніжинки, поглинаючи тако та ухиляючись від пончиків у космосі, а заодно навчитеся програмувати!
Звісно, це лише маленька частина з усього запланованого! Ми працюватимемо над новими книгами українських та іноземних авторів для дітей і дорослих. Очікуйте на новинки від Террі Пратчетта, Люсі Фолі, Філіпа Сендса, Любові Загоровської, Світлани Ройз та ін.
Коментарі
Щоб залишити коментар, необхідно