Stary Lev Logo

Роман української письменниці Тані Малярчук «Забуття» вийшов друком англійською у перекладі Зені Томпкінс! Книга побачила світ у великому видавництві Liveright Publishing Corporation під назвою «Forgottenness»! 

Авторка поділилась враженнями від цієї новини на власній фейсбук-сторінці: «Радісно, бо ця книжка, попри всю свою вразливість, видана у далекому 2016-му, продовжує говорити зі світом про українську історію, біль та травму. А що більше про Україну знають та чують, то більше підтримують». Також Таня Малярчук додала, що рецензентка видання The Atlantic назвала «Забуття» першим романом, перекладеним з української і виданим у великому американському видавництві.

Радіємо разом з авторкою!

Про книгу «Забуття»:

Що таке час, як не кит, який поглинає все, зрівнюючи у бездонному череві геніїв і невдах, шляхетних добродіїв і політичних злочинців. Скільки людських життів непересічних українців стали тим заковтнутим планктоном. Їх неможливо дістати із забуття, хіба що хтось із живих відчує нагальну потребу згадувати. У цьому романі тим славетним забутим є В’ячеслав Липинський, український історик польського походження, філософ і невдалий політик, засновник українського монархізму. Його життя було суцільним рухом проти вітру, пожертвою заради ідеї. Але й ним поживився синій кит української пам’яті. Авторка вкладає розповідь про цього чоловіка в уста молодої жінки, героїні роману, нашої сучасниці, котра досліджує старі газети, щоб віднайти власну ідентичність і доторкнутися до минулого, яке вирізали з її історії, як з кіноплівки. Роман став переможцем літературної премії «Книга року ВВС» у 2016 році.

Дизайн обкладинки українського видання створила Слава Шульц.

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage