"На жаль нічого не вдалось знайти за вашим запитом."
"На жаль нічого не вдалось знайти за вашим запитом."

Помогут ли санкции против российских книг украинским издателям
Книги из России пока не попали в санкционный список украинского правительства, хотя с точки зрения национальной информбезопасности отечественным издательствам крайне важно начать отвоевывать позиции на рынке.
 
Украинский книжный рынок монополизирован российской продукцией, среди которой много книг, содержащих антиукраинскую агитацию. Однако в правительственный список возможных санкций против российских товаров книги из РФ не попали.
 
"Под крыльями истребителей с красными звёздами на высоких двойных килях стремительно проносилась разорённая войной земля Украины, на которой сейчас безраздельно властвовали оккупационные силы НАТО. Лишь немногие патриоты решились бросить вызов "новым кочевникам" из-за океана и их "жёлто-блакитным" прихлебателям" — с такой незамысловатой антиукраинской пропаганды начинается книга Георгия Савицкого "Поле боя — Украина. Сломанный трезубец", выпущенная в российском издательстве "Эксмо" и продаваемая в украинских книжных магазинах.
 
В Украине около 80% рынка занимает продукция российских издательств, при этом никто не контролирует, есть ли среди ввозимых книг содержащие антиукраинскую агитацию. Такая ситуация сложилась по нескольким причинам.
 
До 2003 года у себя на родине российские издательства, в отличие от украинских, пользовались существенными налоговыми льготами. Более низкие цены на их продукцию по сравнению с книгами украинских издательств, позволили россиянам прочно закрепиться на нашем рынке. В последнее время цены несколько выровнялась. Например, издаваемые в Украине переводы зарубежных книг на 10–40% дешевле российских аналогов, и разница продолжает расти из-за падения курса рубля. Но замещения российских книг всё равно не происходит.
 
Дело в том, что украинским книгам у себя в стране сложнее, чем российским, попасть в розничные магазины. "Проблема именно в доступе, поскольку почти все крупные книготорговые сети российские", — констатирует основатель издательства "Нора-Друк" Элеонора Симонова. Например, украинские издатели утверждают, что сети "Читай-город" и "Книжный супермаркет", связанные с уже упомянутым издательством "Эксмо", не берут их книги на продажу. "Географически мы сейчас очень ограничены. В Западной Украине нас знают, но за Кировоградом мы никому не знакомы, кроме фанатов, которые заказывают нашу продукцию через интернет", — говорит главный редактор "Видавництва "Старого Лева" Марьяна Савка.
 
Представители культурной тусовки спорят о том, стоит ли запрещать или квотировать ввоз российских книг. Основные аргументы противников квотирования: нельзя, чтобы политика влияла на культурное сотрудничество двух стран; Украина останется без многих книг, не издающихся в нашей стране; сначала откажитесь от российского газа, а потом уже беритесь за такой сравнительно небольшой рынок, как книги.
 
Приверженцы введения санкций против российских товаров, в том числе книг, подчёркивают, что никто не выступает против российских авторов. "Никто не мешает россиянам издаваться в Украине на русском языке. Но надо, чтобы люди осознали, что книги — это тоже товар, с которого платятся налоги в российский бюджет", — считает один из координаторов инициативы "Экономический бойкот — Львов" Отар Довженко. Главный аргумент сторонников санкций против российских книг сводится к тому, что они помогли бы украинским издательствам отвоевать часть отечественного книжного рынка, который является одним из ключевых с точки зрения национальной информационной безопасности.
 
От заката до рассвета
 
Основанием для введения ограничений сейчас может быть закон о санкциях, подписанный президентом Украины 10 сентября. Согласно этому нормативу, Совет национальной безопасности и обороны имеет право ограничить торговые операции с Россией в ответ на военную агрессию и запреты на украинский экспорт со стороны РФ. Кабинет министров уже внёс в СНБО соответствующее представление. По информации Фокуса, правительство пока не включило в свой санкционный список российские книги.
 
Основным лоббистом украинских издателей в этом вопросе считается вице-премьер-министр Украины по гуманитарным вопросам, представитель ВО "Свобода" Александр Сыч. Он настаивает на лицензировании и квотировании импорта российских книг.
 
Среди издателей существует несколько мнений относительно того, каким может быть механизм ограничений. Первый — это полный запрет ввоза российской продукции. Второй — ограничение их импорта в некоторой пропорции к присутствующей на рынке украинской продукции.
 
Например, если сейчас на каждую изданную в Украине книгу (в том числе русскоязычную) приходится 4 изданные в России, то в следующем году эта пропорция должна составлять 1:3, и импортёры не будут иметь права ввезти большее количество печатной продукции. В 2016 году, когда благодаря протекционистским мерам отечественное книгоиздание увеличит свою долю на рынке, соотношение может составить 1:2.
 
"Знаете, чем Франция рассчиталась за американские кредиты на поставки оружия во время Второй мировой? Никаких денег, только увеличение квот на показы американских фильмов. Если бы мы так поступили с Россией, то газ был бы для нас бесплатным", — проводит параллели собственник издательства "Кальвария" Пётр Мацкевич.
 
Третий возможный метод защиты рынка — квоты на торговлю украинскими книгами. К примеру, обязательство для книжных магазинов заполнять не менее 50% своего ассортимента книгами украинских издательств.
 
"Это будет шанс для украинских издателей занять те полки, которые освободятся", — считает Элеонора Симонова. Прежде всего это бизнес-литература, а также научно-популярные книги и, наконец, переводная художественная литература. "Много книг так и не перевели на украинский из-за того, что они уже существовали на русском языке", — объясняет Марьяна Савка.
 
Но какими бы ни были ограничения, книжную отрасль будет трясти, ведь многие книги, которые не издаются в Украине, на некоторое время просто исчезнут из украинских магазинов.
 
"Если запретить книги российских издательств, то сети, которые контролируются россиянами, могут просто уйти с рынка. С одной стороны, это позитив для украинских издательств, с другой — магазинов станет ещё меньше, чем сейчас", — признаёт Элеонора Симонова.
 
Сейчас через книжные магазины реализуется около 50% всего объёма рынка, поэтому у крупных украинских издателей в этом случае возникнут проблемы с реализацией. А вот многие небольшие издательства уже давно перестали сотрудничать с сетями российского происхождения после нескольких скандалов с неплатежами, когда магазины не перечислили им надлежащую выручку за книги.
 
Украинские издатели надеются, что в случае введения ограничений в их отрасль сразу придут деньги. Ведь сейчас инвесторы не спешат вкладывать в издательства и книжные магазины из-за того, что эта отрасль сравнительно малоприбыльна и с большим периодом окупаемости.
 
Если национальные издатели получат защиту от российского импорта, возможно, им легче будет найти дополнительные оборотные средства, например, за счёт привлечения кредитов. Догнать российский рынок, освоив все неохваченные ранее сектора, можно будет за 3–7 лет, считают украинские издатели. Причём большая часть этого времени уйдёт не на сам процесс перевода, а на покупку прав на издание тех или иных книг.
 
Многие российские издательства успели купить права на издание произведений на русском языке не только в России, но и во всём мире. И необходимо будет дождаться, пока срок действия этих контрактов закончится. Это касается и российских авторов, которые уж сейчас начали продавать права на издание своих текстов в Украине на обоих языках. В частности, так поступили Владимир Сорокин и Борис Акунин.
 
За самим изданием дело не станет. "В нашей стране есть замечательные переводчики и книжные дизайнеры. Человеческий ресурс — самый большой на этом рынке, и выигрывает тот, кто видит этот ресурс", — говорит Марьяна Савка.
 
Тривиальное чтиво
 
Впрочем, экономический эффект от возможного применения санкций к российской книжной продукции может быть противоположным и даже привести к коллапсу отрасли. В Украине уже случалось нечто подобное. До 2005 года нефтеперерабатывающие заводы нашей страны были защищены от импорта и получали сверхприбыли. Но при этом ни копейки не вкладывали в модернизацию. И когда все преференции отменили, большинству из них пришлось закрыться из-за неконкурентоспособности.
 
Ещё один пример, более приближённый к гуманитарной сфере: украинская музыка. В 2006 году радиостанции обязали заполнять 50% эфира отечественной музыкой. Это привело к тому, что украинские исполнители звучали преимущественно ночью, причём для эфира подбирались откровенно некачественные исполнители. Никакого толчка к развитию отечественная музыкальная индустрия не получила.
 
Аналогичная ситуация может быть и в книжном деле. "Украинские издатели по своей природе инертны, а здесь нужна высокая скорость. Это будет большой вызов для издателей. Им придётся мобилизоваться. Если они не смогут организовать прорыв, то книжные сети просто будут закрываться, и мы вернёмся к ситуации, когда негде продавать", — опасается Марьяна Савка. По её наблюдениям, украинцы сейчас готовы принять национальный продукт и издатели могут воспользоваться шансом, но для этого нужно идти на определённые риски.
 
Тезис о неготовности отечественных издательств отвоёвывать свой же рынок очень похож на правду. Ни один из опрошенных Фокусом издателей не назвал даже приблизительных цифр, насколько больше наименований книг они смогут издавать в случае введения санкций в отношении российской продукции, каких дополнительных оборотов ожидают и какие на это потребуются инвестиции. А значит, они не готовы воспользоваться преимуществами ограниченного рынка.
 
Многие издатели, вероятно, пойдут по самому простому пути: немного подзаработают, издав несколько переводов классических произведений, права на которые покупать уже не нужно. А бороться за актуальную литературу не станут. Между тем именно права на издание мировых бестселлеров являются главным активом большинства мировых издательств.
 
Помочь решить эту проблему могут новые в книжном деле инвесторы, работавшие ранее в других бизнесах. Если в отрасль придут люди, привыкшие прилагать усилия для получения прибыли, а не ожидать от государства поддержки, вероятно, они смогут воспользоваться конкурентными преимуществами.
 
"Пока в Украине не будет полноценной книжной торговли, то абсолютно всё равно: есть квоты; нет квот. Если этого нет, если книга в информационном вакууме — ничего не поможет", — уверяет Пётр Мацкевич. Но при этом он считает, что сейчас отрасль всё равно нуждается в господдержке. Например, Мацкевич убеждён, что всё ещё не стоит вводить НДС на книги — данная льгота для книгоиздателей отменяется с 1 января 2015 года.
 
Впрочем, в Украине существует и удачный опыт защиты украинских производителей: норма об обязательном украинском дубляже кинофильмов. Это позволило создать в Украине целую отрасль, и даже после отмены этого требования украинские студии дубляжа продолжают развиваться.
 
 
ТОП-10 продаж в сети книжных магазинов с украинскими корнями
 
Книжный магазин "Є". 9 магазинов: Киев, Харьков и Западная Украина
 
1. "Братик Біль, сестричка Радість" (эссеистика) Богдани Матияш, «Видавництво Старого Лева» (Украина);
 
2. "Справа отамана Зеленого" (исторический роман) Андрея Кокотюхи, «КСД» (Украина);
 
3. "Фелікс Австрія" (роман) Софии Андрухович, «Видавництво Старого Лева» (Украина)
 
4. "Жорстоке небо" (технотриллер) Макса Кидрука, «КСД» (Украина);
 
5. "Рольові ігри" (сборник рассказов) Ивана Байдака, «Крок» (Украина);
 
6. "Бабайко" (роман) Руслана Гуменюка, «Пирамида» (Украина);
 
7. "Містер Мерседес" (детектив) Стивена Кинга, «КСД» (Украина);
 
8. "Де, як і чому працюють українці". В книгу вошло 10 лучших художественных репортажей украинских авторов по результатам всеукраинского конкурса "Самовидець" . «Темпора» (Украина);
 
9. "Куди зникло море" (детская литература) Марьяни Прохасько, Тараса Прохасько, «Видавництво Старого Лева» (Украина);
 
10. "Проект "Україна": Відомі історії нашої держави" (историческая литература) Данила Яневского, «Фолио» (Украина).
 
 
ТОП-10 продаж в сетях книжных магазинов с российскими корнями
 
Сети "Читай-город" и "Книжный супермаркет". 43 магазина по всей Украине, принадлежат российскому издательству "Эксмо"
 
1. "Пятьдесят оттенков серого" (эротический роман) Эрики Джеймс, «Эксмо» (Россия);
 
2. "Шантарам" (остросюжетный роман) Грегори Дэвида Робертса, «Азбука» (Россия);
 
3. "350 рецептов диеты Дюкана" Пьера Дюкана, «Эксмо» (Россия);
 
4. "Аллатра" (как сказано в рецензии, книга "о Личности человека и его Душе, о пролонгировании жизни человека за видовой предел" и т. д.) Анастасии Новых, Аллатра (Россия);
 
5. "Чарівний сад. Розмальовка"Джоанни Басфорд, «Видавництво Старого Лева» (Украина);
 
6. "Сто лет одиночества" (роман) Маркеса Габриэля Гарсия, «АСТ» (Россия);
 
7. "Здоровье ребёнка и здравый смысл его родственников" Евгения Комаровского, «Клиником» (Украина)
 
8. "Инферно" (новые приключения героя "Кода да Винчи") Дэна Брауна, «КСД» (Украина);
 
9. "Камасутра" Владимира Бутромеева, «Олма медиа групп» (Россия);
 
10. "Оружие Украины. Блеск стали" (книга о современном арсенале Украины) Сергея Згуреца, «Defense express library» (Украина).
 
Фокус
 

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage