У книгарнях Франції та на всіх французьких аудіоплатформах відтепер є поетична збірка «Абрикоси Донбасу» Любові Якимчук французькою мовою!
Цю аудіокнигу під назвою «Les Abricots du Donbas» переклали французькою Ірина Дмитричин та Агата Бонін, а озвучила французька акторка, співачка й модель, велика подруга України Катрін Деньов. Також у цій аудіокнижці звучить голос і самої Любові Якимчук — вона озвучила назви поезій та начитала кілька віршів українською мовою.
Любов Якимчук на своїй фейсбук-сторінці зазначає: «Це чудове видавництво, яке в 70-х роках заснувала феміністка Антуанет Фукке. Їхня колекція аудіокнижок існує ще з 1980-го року, та, як мені казали, це перше видавництво, яке почало збирати відомі голоси». Також авторка додає, що видавництво «Les éditions des femmes» вже два роки щосуботи виходить на марші в підтримку України, а також регулярно передає кошти на українську армію. На сайті видавництва можна прослухати уривок з поетичної збірки «Абрикоси Донбасу» французькою мовою, посилання тут.
Вітаємо Любов Якимчук та радіємо цій важливій новині!
Нагадуємо, що у 2023 році збірка «Абрикоси Донбасу» вийшла французькою мовою у видавництві «Les éditions des femmes».
Про книгу «Абрикоси Донбасу»:
Це книга віршів, які захопили чисельних читачів по всьому світу. Ці вірші не лише проникають у душу, а й продирають нутро.
Вони залишають наскрізні отвори у свідомості, крізь які прозирає та реальність, від якої хочеться затулитися долонями. Завдяки перекладам та виконанню на церемонії «Grammy» вони стали частиною світового контексту. «Абрикоси Донбасу» смакують водночас солодко й гірко, як любов і гнів.
Коментарі
Щоб залишити коментар, необхідно