"На жаль нічого не вдалось знайти за вашим запитом."
"На жаль нічого не вдалось знайти за вашим запитом."

Дебютна книга Анни Гавальди видана українською
 
«Видавництво Старого Лева» опублікувало переклад українською мовою дебютної книги популярної французької письменниці Анни Гавальди «Мені б хотілось, щоби хтось мене десь чекав».
 
Оригінал побачив світ у 1999 році, відразу ставши бестселером у Франції. Збірку, що складається з 12 новел про кохання, перекладено 36 мовами. Автором перекладу на українську стала відома вітчизняна письменниця Євгенія Кононенко.
 
Книга «Мені б хотілось, щоби хтось мене десь чекав» повністю присвячена почуттям у всій їхній різноманітності. Письменниця вдається до абсурдних чи гротескних ситуацій, щоб розкрити ніжність, слабкість людської істоти перед обличчям кохання. Події, описані в новелах, відбуваються на вулицях міст, в салонах машин, а персонажами стають військові, ветеринари, студенти чи письменники.
 
Серед читачів збірка викликала неоднозначну реакцію, адже були й ті, хто звинуватив Анну Гавальду у недостатній глибині текстів, у тому, що вони виглядають чернетками до романів. Відтепер і український читач зможе зробити власні висновки за допомогою перекладу «Видавництва Старого Лева».
 

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage