0(800) 501 508
 
Цілодобово
Кошик 0 грн

Новина

по:
В період з:
Оксана Луцишина – переможниця Премії міста літератури ЮНЕСКО
У Львові оголосили переможців Премії міста літератури ЮНЕСКО 2020 року та володарів спеціальних відзнак. Головну нагороду – відзнаку Гран-прі отримала українська письменниця, поетка, викладачка Техаського університету у місті Остін (США) Оксана Луцишина за свою книжку «Іван і Феба» та «за тонку рефлексію подій Революції на граніті, за глибокі роздуми про героїв, нагороджених історією і нею непомічених».
 
«Іван і Феба» — це роман, дія якого розгортається в останні роки радянської влади й у перші роки української Незалежності.
 
Після навчання у Львові та участі у Революції на граніті Іван повертається в рідний Ужгород, де одружується з поеткою Марією, що називає себе Фебою.
 
Львів та Київ — міста з бурхливим політичним життям, Ужгород натомість вирізняється дещо гротескною атмосферою патріархального сімейного укладу та раннього капіталізму по-українськи. Тут легко обійтися без спецефектів із горору чи трилера: сама реальність повсякденного життя підказує ходи, які за напругою можуть посперечатися з творіннями Кінга або Кустуріци.
 
 
Додаткові спеціальні відзнаки отримали письменник і перекладач Остап Сливинський за переклад книжки Ольги Токарчук «Книги Якова», а також письменниця і перекладачка Олена О’лір за переклад книжки Джозефа Конрада «Ностромо: Приморське сказання».
 
Цього року до складу журі увійшли: голова журі і літературознавиця Ганна Улюра, завідувач відділу шевченкознавства Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України Олександр Бронь, літературознавець та есеїст Данило Ільницький, перекладачка та доцентка кафедри німецької філології ЛНУ ім. І. Франка Христина Назаркевич, професорка кафедри української та зарубіжної літератури і порівняльного літературознавства Бердянського державного педагогічного університету Софія Філоненко.
 
Премія міста літератури ЮНЕСКО – це найбільша літературна премія в Україні, яку присуджує міська влада письменникам або перекладачам за оригінальний чи перекладний художній твір, вперше опублікований українською мовою.
 
Розмір основної грошової винагороди складає 150 000 грн. Також положенням премії передбачено дві спеціальні відзнаки у розмірі по 25 000 грн.
 
Нагадаємо, що торік лауреатом премії став письменник і перекладач Андрій Содомора, якого відзначили за переклад «Походження богів. Роботи і дні. Щит Геракла» Гесіода та «Вибрані листи» Плінія-молодшого. У 2018 році лауреатом премії став письменник Петро Яценко.
 
 
 
 
 
Вам може бути цікаво
Передпродаж книги Галини Вдовиченко «Містельфи»!
Кожна третя електронна книжка – безкоштовно!
Даруємо знижку на книжку тижня: «Мистецтво війни»!
«140 децибелів тиші». Уривок із книги
Ілларіон Павлюк: «Головна мета книжки показати, що добро існує»
Футорський Любомир
stary_lev Стежити
дописів читачів