0(800) 501 508
 
Цілодобово
Кошик 0 грн

Новина

по:
В період з:
Офіційна позиція «Видавництва Старого Лева» щодо продажу авторських прав на книжки «Я так бачу» та «Голосно, тихо, пошепки»
Нам важливо показувати, що український культурний продукт, а саме книжковий, – самодостатній і конкурентоздатний на всіх ринках. Популяризувати українську книжку – це добре. Популяризувати українську культуру – добре. І на ворожій території також. Така культурна боротьба і пропаганда. Ми не видаємо російські книжки і не популяризуємо їх, не відвідуємо територію Росії. Натомість хочемо, щоб українську книжку знали і визнавали скрізь, як і нашу державу. Така наша позиція.
 
Права на видання серії книжок творчої майстерні «Аґрафка» «Голосно, тихо, пошепки» та «Я так бачу» придбало 22 країни, серед яких Японія, Франція, Іспанія, ОАЕ. Це неймовірна історія про сильну позицію української книжки і про зацікавленість нею в різних куточках світу. Це книжки для дітей, і вони насамперед про розуміння іншого, про людяність і толерантність.
 
Рішення продавати права на видання книжок російському видавництву «МІФ» було непростим, адже ми розуміли що це вже мова не про бізнес-стосунки, а про інші категорії. Цей крок ми сприймаємо як можливість продемонструвати наскільки сильним є український культурний продукт. У російському інформаційному колі насаджені стереотипи про Україну меншовартісну, недолугу, ні на що не здатну. А тут видання української книги, яка перемогла на багатьох конкурсах у світі, видана багатьма мовами, як свідчення того, що українська книжка крута. Причому це книжка, де є фото з Довженкового фільму із зазначенням, що це геніальний український режисер.
 
Згідно з угодою із видавництвом «МІФ», реалізація книг «Я так бачу» і «Голосно, тихо, пошепки» творчої майстерні «Аґрафка» російською мовою заборонена на території України. Для нас це важливий пункт, який ми прописали у контракті. Наразі ми докладаємо усіх зусиль, щоби з’ясувати ситуацію порушення цих домовленостей і не допустити факту продажу наших видань у російському перекладі в Україні. Адже для нас принциповим є поширення книг на території України українською мовою. 
 
Мабуть, нинішня ситуація потрібна для того, щоб поговорити про проблему подвійних стандартів. Понад третину українського ринку досі посідає російська книжка. За останні роки в Україні вийшли десятки книжок, перекладених з російської, права на які придбано в Росії і податки з яких теж заплачені українськими грошима. Крім того, так склалося історично, що кожна, напевно, десята книжка іноземних авторів в Україні купується через «Литературное агентство Синопсис, с отделениями в Лондоне и Москве», яке «на территории России, Украины и стран Балтии является субагентом наиболее влиятельных издательств и литературных агентств Великобритании, США и Европейских стран» (цитата). Зрештою, ми готові до такої відвертої розмови про подвійні стандарти. Але давайте говорити про ці стандарти в ширшому контексті, а не лише вибірково.
 
З нами воюють не лише зброєю, з нами воюють інформацією та контентом. Скільки російського культурного продукту зараз в Україні, хоч триває війна? Це непросте рішення давати відсіч у цій площині, закидаючи у їхній простір продукт з українським культурним кодом. І ми не очікуємо, що вихід однієї чи кількох українських книжок переломить ситуацію. Але пропаганда культурою працює. Хотілося б тільки, щоб вона врешті почала працювати і нам на користь.
 
Вам може бути цікаво
Від Нью-Йорка до Неаполя: яскраві жіночі історії «нежіночих» романів
«Найважливіше – наприкінці»: роман про сімейне життя, яке ніколи не буває ідеальним
Пострадянський колаж Олега Сенцова
Галина Вдовиченко зустрінеться з читачами у Луцьку
Під прицілом «Оптики Бога»
Озброєні
stary_lev Стежити
дописів читачів
Матеріали по темі
Коментарі
Вміст цього поля є приватним і не буде доступний широкому загалу.
Опублікувати
Avatar
Відбрехались
23-11-2019 0:25 |
Avatar
Уявляжте, якби Порох виправдовував свій бізнес в рашкі тим, що нам треба показувати московитам, що у нас і гарні цукерки виготовляють, нехай вони хоч людського шоколаду скуштують?
23-11-2019 14:02 |
Avatar
Святий Порох.))) Може він і завод закрив через три роки після початку війни, але його цукерки рошен в криму повно.
23-11-2019 21:58 |
Avatar
М-да. Маєте видати книгу "як елегантно та швидко анігілювати власну репутацію". Може, хтось купить.
23-11-2019 17:26 |
Avatar
Як людина, що працює в сфері книжкового бізнесу і маю доступ до різного роду інсайдів, повністю розділяю позицію ВСЛ у цьому питанні. Багато читачів не бачить очевидних проблем ринку, що для прикладу, купуючи книгу українською мовою не є тотожним підтримці українського продукту, бо кінцевим бенефіціаром може виступати особа, що підтримує антиукраїнські "книги". Дзеркальною є дана ситуація. ВСЛ поширює український продукт, щоб зміцнити його ж. А те що на ринок країни агресора - це лиш добавляє ситуації комічного. Особисто у мене є абсурдна ідея заводу з виготовлення георгіївських лент, експорт їх в Росію, а на виручений кошт підтримку української армії. Цинік в мені аплодує. Загалом критикам даної ситуації хочеться сказати "Це бізнес, лялю", а орінтуватись у його процесах - трішки важче, ніж коників з інформаційних провокацій ліпити. Усім добра.
23-11-2019 18:53 |
Avatar
то ви мали б стоячи аплодувати тим москалям, що купили право на книжки. Тепер вони у себе будуть мати завод з виготовлення [s] георгіївських лент[/s] цих книг російською, а продаватимуть їх в Україні.
25-11-2019 15:57 |
Avatar
Фарисеї!
23-11-2019 20:35 |
Avatar
Не розумію критиків... Якщо Україна і українці купують російські товари (вугілля, електрику) та фактично дають гроші ворогу - то нормально, а якщо МИ продаємо щось їм (при чому це те, що не може бути використане проти нас) - то вже погано? А при тому всі ми бачимо, що наші книгарні МАСОВО забиті російськими книжками, що нашим видавництвам важко конкурувати на рівних бодай тому, що ТИРАЖІ явно не співмірні, тому й ціни на книжки високі... Про культурну сторону і асиміляцію я взагалі мовчу! Всмоктуємо чужинську попсу як губка, а свої експортувати та поширювати - зась?
24-11-2019 12:57 |
Avatar
Старий Лев, ви дуже розчарували. Ви це відчули, бо вже намагаєтесь виправдатись
24-11-2019 12:52 |
Avatar
Ганна Терпиловська
Будемо брати в ширшому контексті, не вибірково. Вже "українським культурним кодом" закидали їхній простір Лорак, Потап і Настя і ще багато поширювачів української культури в тайзі. Якось не допомагає. Але ви опинилися в приємній компанії. Щодо дискусії про продаж прав і продаж книжок, то для мене неприємно все. Те, що російські діти будуть читати українську книжку, де компанією львівських котів заправляють найкращі друзі - одноокий Кутузов і Голота з козацькою сережкою у вусі - прекрасний приклад як ви там написали "людяності і толерантності". Так, з толерантністю все гаразд. "Дитина, яка росте на таких книжках, яка знає, що автор — з України, ніколи не буде зневажати нашу країну», — каже пані Галина (авторка). А, ще, головний редактор російського видавництва надів був вишиванку - тому, мабуть, це добрий росіянин. Ви почали потрошку з перекладів, де разом із дружнім керівництвом Кутузова і Голоти "зберігається український колорит" (згадується переклад "За двома зайцями" - теж зберігся український колорит), тепер продаєте права на видання. Я вважаю, що ваша офіційна відповідь є подальшим плямуванням власної репутації.
24-11-2019 13:11 |
Avatar
Не фарисеї, бо іуди! Багато людей на Сході покинули свої домівки, все, що мали, і що вони тепер про вас думають, коли ви продалися за 30 срібняків?
24-11-2019 19:26 |
Avatar
Наразі ми докладаємо усіх зусиль, щоби з’ясувати ситуацію порушення цих домовленостей і не допустити факту продажу наших видань у російському перекладі в Україні. Кінець цитати. Ви, панове, чули колись фразу, що домовленості з росією не варті того паперу, на якому вони написані??? не вірю, що не чули. А отже, знали про це. І мотив таких домовленостей - передовсім прибуток. Ви могли б укласти угоду з фіншими країнами, окрім орків, особливої погоди вам би це не зробило. Так ні, гроші не пахнуть, правда? Пахнуть, ще й як. Кров"ю пахнуть, жорстокістю, сирістю катівень підвальних і підлістю пахнуть. Понюхайте прибуток від того контракту, переконаєтесь
24-11-2019 21:32 |
Avatar
Для чого?
24-11-2019 21:57 |
Avatar
Просте питання: чом не самі переклали і не самі книгу продали, а продали права?
24-11-2019 22:01 |
Avatar
Може годі копати під себе і нарешті поговорите з людьми? замість оцього відмазування та тицяння в інших? За усіх візьмуться у свій час, не хвилюйтеся за них, українці працюватимуть в цьому напрямку поки не матимемо українську Україну. Якщо ви відповідально не поясните людям у чому ваша помилка, ваше видавництво принципіально зникне з майбутніх полиць моєї сім'ї. (Станіслав, 24 рочки, Чернівці)
25-11-2019 19:58 |