Stary Lev Logo

Мар’яна Савка: «В протистоянні електронних та паперових книг переможе покупець»
Олександр Мельник, 5books
 
Мар’яна Савка є незмінним головним редактором «Видавництва Старого Лева» з 2001 року — за цей час у роботі, практиках та цілях одного із найбільш відомих та помітних видавців українського ринку встигло відбутися чимало змін. Про це, а також про подальші плани та бачення роботи «ВСЛ» говоримо сьогодні із пані Мар’яною.
 
— Почнімо із ребрендингу «ВСЛ». Чому прийняли рішення змінити логотип і як обирали новий? Чи будете ще щось змінювати у візуальному стилі видавництва?
 
Попередній логотип з’явився у той період, коли «Видавництво Старого Лева» позиціонувало себе як дитяче видавництво. Він був хорошим, але досить громіздким, і коли в нас у видавничій лінійці з’явилися художні книги для дорослих, гуманітаристика, бізнес-література, то такий логотип виглядав на обкладинці як мінімум дивно. Відтак ми почали ставити на обкладинки тільки три літери — ВСЛ, — але це скорочення дещо нівелює сам образ Старого Лева, найцікавішу частину бренду, тому й було вирішено думати над новим логотипом.
 
Його графічне оформлення запропонував наш провідний дизайнер і художній редактор видавництва Назар Гайдучик, ми радилися всім колективом і затвердили саме той варіант, який ви бачите в нових книжках. Наразі інших змін не передбачаємо.
 
— Ще одне відносно недавнє нововведення — це «Спільнота Старого Лева». Що спонукало до запуску програми лояльності і які результати вже отримано за час роботи цієї нової програми?
 
«Спільнота Старого Лева» — це система лояльності до того покупця, котрий вирішує придбати наші книги у видавничій інтернет-крамниці. У такий спосіб ми даємо нашим читачам можливість купувати в нас книги із суттєвими знижками, накопичувати бонуси, які в нас називаються «буксами» і врешті за ці букси купувати нові книги.
 
А взагалі, спільнота — це приналежність до кола привілейованих людей. Привілеєм є як знижки, так і різного роду інформація у розсилках. Наші читачі першими дізнаються про новинки, ми прагнемо, щоб і обслуговування наших покупців було якісним і швидким. Результат, звичайно, є, кількість продажів на сайті зростає співмірно зі зростанням спільноти.
 
 
— Ви часто в інтерв’ю та розмовах із медійниками згадуєте про те, що українські видавці мають активніше використовувати інтернет-маркетинг зокрема і взагалі маркетинг та піар загалом. Чому, на Вашу думку, українські видавці досі доволі базово використовують інтернет-маркетинг — а сайти та інтернет-магазини більшості видавництв досі не пристосовані не те що для смартфонів, а навіть до планшетів?
 
Тому що дуже невелике коло видавців в Україні працює за новими стандартами. Щоб використовувати інтернет-маркетинг, потрібно вкладати певні ресурси у фахівців: маркетологів, програмістів. Це дорого. Та й треба, щоб видавець сам був активним споживачем IT-технологій. Це трапляється не так часто. Але за інтернет-маркетингом — майбутнє у продажу книг, в цьому нема сумніву.
 
— У вас був досить великий і популярний стенд на Книжковому Арсеналі. Поділіться враженнями від фестивалю; які книги Вашого видавництва найчастіше хотіли придбати відвідувачі?
 
Останній Книжковий Арсенал підтвердив наше преконння в тому, як важливо правильно брендувати торгове мсіце. Наш стенд був дуже помітним завдяки оформленню за мотивами книги Люсі та Стівена Гокінгів «Джордж і таємний ключ до Всесвіту». І це той випадок, коли бренд видавництва підсилено брендом відомих у цілому світі людей. Відповідно, саме ця книжка була першою у топ-продажі під час виставки. Але і всі інші продавалися дуже добре. Це був рекордний продаж за всі роки нашої участі у КА.
 
— Дитячий Форум — ще один весняний фестиваль, в якому були представлені книги «ВСЛ». Загалом у багатьох знайомих, коли запитуєш: «Із чим у вас асоціюється “Видавництво Старого Лева”?», вони відповідають «із якісними дитячими книжками» — і це факт. Чи важко працювати із «ярликом» дитячого видавництва? Як вдається постійно відповідати високим очікуванням покупців?
 
Ми звикли, що нас асоціюють з дитячим видавництвом і ставимося до цього спокійно, бо в нашій видавничій лінійці дитячі книги є дуже важливою складовою. Спочатку видавали лише для дітей, але ті діти, які колись були нашими читачами, врешті виросли, отож природно, що вони вимагають дорослої літератури.
 
Ми прагнемо, щоб нас асоціювали з видавництвом родинного формату, бо в нас книги тепер для всіх членів родини. Щоправда, ця українська родина є досить прогресивною, читає якісну художню літературу, полюбляє і нон-фікшн. Наші покупці справді мають високі вимоги і ми намагаємося їх не розчарувати.
 
Для того, щоб іти в ногу із прогресивним суспільством і навіть трошки з випередженням, потрібно бути дуже швидким, уважним, гнучким. Ми мусимо змінюватися, бо законсервуватися — то втратити позиції, втратити читача.
 
 
— З 2015 року в портфелі виданих Вами видань побільшала істотно частка нон-фікшну, мотиваційної літератури. Як оцінюєте перспективи бізнес-літератури та літератури із саморозвитку в нашій країні? Чи будуть це винятково переклади українською, а чи слід нам чекати на появу українських авторів, котрі створюватимуть якісний нон-фікшн?
 
Слід чекати нових видавців, які пропонуватимуть і бізнес-літературу, і мотиваційну. Зацікавлення у таких книжках, безперечно, є. Інша справа, що аудиторія бізнес-літератури і мотиваційних книг дуже різна. Саморозвитком у нас прагне займатися кожен другий, розбиратися у складнощах макроекономіки – одиниці. Напевно, скоро з’являться і українські автори, які пропонуватимуть книги із саморозвитку, бо вже є такі блогери, які практикують викладати свої напрацювання в інтернеті. От наскільки це буде якісно, не знаю. Ми обережно добираємо книги в ділову серію. Це не наша спеціалізація.
 
Зате деякі книги зі сфери популярної гуманітаристики знаходять свого читача, і це відрадно. Ніша non-fiction є ще досить мало заповненою, а вона — величезна. І там можуть бути книги найрізноманітнішої тематики. Нам цікавою є зокрема література про відомих особистостей, науково-популярна книжка для дітей, кулінарна книга, навіть мода.
 
— Чи існує проект / книга, за видання якої в Україні Ви бі ніколи не взялися — і чому саме?
 
За «Майн Кампф» би не взялася, навіть не буду пояснювати, чому. Та і загалом, ми робимо досить щільну селекцію того, що видаємо. Ми все-таки маємо видавати ту літературу, яка не порушує наших власних світоглядних принципів і життєвих цінностей.
 
— Минулий рік був для українських книгарень суцільним «роком розмальовок». Цього року цей тренд вже пішов на спад. Як гадаєте, що стане наступною «модою» для покупців?
 
Розмальовки в Україні дуже швидко стали трендом, різко сягнули вгору і так само різко пішли вниз. Важко аналізувати причину. Ринок швидко наситився, після хвилі захоплення настала хвиля тверезої оцінки «чи воно мені дійсно потрібно». Це свідчення того, що ринок реагує дуже динамічно. Я думаю, такого очевидного тренду зараз не буде. Але модними стануть різні креативні проекти – домальовки, наприклад. Серед дитячого асортименту трендом стають віммельбухи.
 
— В протистоянні електронних та паперових книг, на Ваш погляд, переможе…?
 
Переможе покупець. Він собі правильно розсортує, що він хоче мати в електронній версії, а що в паперовій, красивій і якісній, щоб поставити на полицю чи подарувати близькій людині.
 
— Три поради нашим читачам від Мар’яни Савки
 
Нехай ці поради не звучать як поради, а просто як універсальні закони, за якими добре жити і працювати. Найперше – будьте відкритими до людей і ситуацій, і тоді не пропустите чогось важливого для вас. Друге – будьте швидкими у прийнятті рішень, і тоді інші люди не прийматимуть рішень замість вас. Любіть життя – воно єдине і прекрасне.
 
 
 

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage