Stary Lev Logo
На жаль, нічого не вдалось знайти за вашим запитом.
wishlist
Stary Lev Logo
На жаль, нічого не вдалось знайти за вашим запитом.

«Комунікація від нуля. Есеї для Мані». Воркшоп-презентація Марії Титаренко
Ви вмієте комунікувати по-справжньому? Так, аби вас розуміли? А розуміли із півслова? А без слів? Авторка книги «Комунікація від нуля. Есеї для Мані» спробує відкрити секрети і парадокси комунікації, якої навчає її донька Маня. На воркшопі-презентації говоритимемо про феномен комунікації від нуля та розглянемо низку цікавий кейсів. Відтак відвідувачі матимуть чудову нагоду повправлятися у спілкуванні без вуст, очей і вух.
Ціна у Спільноті Старого Лева
80 грн
Почути, як співає чайник. Висловитись, поки горить сірник. Стати співтворцем справжньої комунікаційної павутинки. Чекаємо всіх у середу, 23 жовтня, о 18:30 у Львові у Центрі Шептицького (вул. Стрийська, 29 а, паркова аудиторія). Модераторка Юлія Джугастрянська. Вхід вільний.

«Комунікація від нуля. Есеї для Мані» — про комунікацію, але цілком із незвичного ракурсу. Порівнюючи спілкування дорослих і дітей (на прикладі своєї доні), авторка робить несподівані відкриття. Зокрема про те, що ми, дорослі, втрачаємо наше дитяче вміння комунікувати по-справжньому: на рівні слів, мовчання, співопису, обіймів, цілунків, запахів тощо. А ще втрачаємо свіжий погляд на себе, на світ і на речі у ньому. Це книжка про відновлення комунікації від нуля, підкріплена цікавими історіями і прикладами відомих спікерів, авторськими знахідками й помилками, а також жартами, грою слів і уяви. Для усіх, хто бажає переосмислити свою комунікацію і повернути втрачене.

Марія Титаренко – есеїстка, поетка, журналістка, медіадослідниця, стипендіатка програми ім. Фулбрайта. Засновниця магістерської програми з медіакомунікацій УКУ. Лавреатка конкурсу Catholic Press Award (2012). Переможниця конкурсу ім. Б.-І. Антонича із поетичною збіркою «IMPASTO» (2010); конкурсу «Новела по-українськи» із новелою «Півгодини Неба» (2013); міжнародного конкурсу есеїв від журналу «Fountain» (2015). Поему «Мости» в англомовному перекладі анімовано на замовлення журналу «Trafika Europe». Авторка нон-фікшн лабораторії на ЛітАкценті.
 

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage