"На жаль нічого не вдалось знайти за вашим запитом."
"На жаль нічого не вдалось знайти за вашим запитом."

Книжкова виставка у Лейпцигу – реальність фантастики
Цьогоріч на виставці у Лейпцигу було як ніколи багато українців. Адже в рамках програми «Трансліт. Література з Польщі, України та Білорусії» приїхало гроно відомих уже не лише в Україні, а й у Німеччині письменників – тут мали насичену програму виступів Оксана Забужко, Наталка Сняданко та Сергій Жадан, він, до речі, запалював німецьку публіку на драйвовому концерті з харківською групою «Собаки в космосі». Цього разу Україна була представлена колективним стендом із дев’яти видавництв: «Видавництво Старого Лева», «А-ба-ба-га-ла-ма-га», «Грані-Т», «Теза», «Родовід», «Книги ХХІ», «Клуб сімейного Дозвілля», «Картографія» та «Фоліо». Навпроти містився стенд представництва літературного фестивалю «Меридіан Черновіц», а поруч з ними виставлявся тримовний українсько-польсько-білоруський журнал «Радар». Попри спілкування на стенді, у видавців була можливість побачити виставку, літературні події, зануритися в атмосферу Лейпцизької виставки.
 
А вона того варта! Книжкова виставка у Лейпцигу викликає щире захоплення. Це ціле місто, дуже розумно, зручно, креативно придумане і створене. Вона розташована у величезному і височенному виставковому центрі, скляне перекриття якого пускає всередину багато природного світла і створює відчуття якоїсь легкості та повітряності. До німецької точності і пунктуальності, яка проявляється в тому, як чітко все працює, як логічно і на високому професійному рівні здійснена забудова стендів, - додається ще й неабиякий творчий потенціал. Тут нема враження книжкового базару. Книги купуються ніби між іншим. Зате сюди ходять цілими родинами, бо програма така насичена і різноманітна, що неможливо не знайти чогось для душі. Складалося враження, що їжі і розваг тут не менше, аніж самих книг, але й книг, і авторів, перекладачів, художників надзвичайно багато. Усе тут продумано до дрібниць.
 
Масштаб Лейпцизького книжкового ярмарку, а головне рівень організації вражає. Завидки беруть, що в них це можливо, а в нас поки що ні. Оскільки на ось такий потужний результат працює кілька важливих чинників: фінансовий ресурс для організації, підтримка з боку державних структур різної ієрархії, але найголовніше – висока читацька культура суспільства.
 
Не досить побувати величезний, красивий, зроблений за всіма сучасними технологіями комплекс, де все (на диво!) бездоганно працює, не досить залучити масу видавців, авторів, перекладачів, художників, дизайнерів, артистів, музикантів, аніматорів та інших креативних людей з усього світу, не досить вишколеної команди. Всього цього було б не досить, якби не було далеко більше за сотню тисяч звичайних відвідувачів, які приїхали (безкоштовно!) міським транспортом на виставку і занурилися в її святковий вир. Особливо ефектно виглядали підлітки, переодягнені в героїв коміксів аніме та манго: ціла армія різнокольорових монстрів, чарівників, принцес (та кого там лише не було!). Головне, що в них була чудова мотивація: хто в костюмі – той проходить на виставку безкоштовно.
 
Лейпцизька книжкова виставка перш за все зорієнтована на промоцію книг та авторів – їх там були сотні. Зокрема дитячих авторів, які виступали на багатьох майданчиках. Сподіваємось, що й дитячі автори з України найближчим часом стануть гостями Лейпцизької виставки. Принаймні є на те підстави – керівництво ярмарку та зокрема його директор Олівер Цілле висловив зацікавлення в українських авторах дитячої літератури.
 
 

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage