Книга «Війна, що змінила Рондо» Романи Романишин та Андрія Лесіва (Творча майстерня «Аґрафка») вийшла друком фарерською мовою! Над виданням «Kríggið, sum broytti Rondo» працював книжковий відділ Асоціації вчителів Фарерських островів, переклад з норвезької на фарерську здійснила Санна А. Даль, наукова асистентка факультету мови та літератури Університету Фарерських островів.
Книга має благодійну складову, адже увесь дохід з продажу цього видання передаватимуть Червоному Хресту Фарерських островів для підтримки українських біженців, які живуть на Фарерах. До того ж команда, яка працювала над цією книгою, робила це на волонтерських засадах, а витрати на друк взяли на себе благодійні організації.
Фарерські острови — 26-та країна, у яку було продано права на книгу «Війна, що змінила Рондо». Загалом права продано вже у 27 країн!
Про книгу:
«Війна, що змінила Рондо» — це книга про те, що війна не має серця і не розуміє жодної мови, зате торкається кожного і на всіх залишає шрами. Та якщо спільно збудувати машину світла і навчитися співати попри все, тоді навіть найтендітніші істоти зможуть вистояти й перемогти. А ще ця книга – це привід для вдумливої розмови з дітьми (або й зі собою) про те, що діється нині в країні чи й деінде у світі, у форматі чарівної історії, яка завжди залишає місце для надії та оптимізму.
Нагороди:
Книга увійшла до числа переможців конкурсу Bologna Ragazzi Award 2015. «Війна, що змінила Рондо» отримала спеціальну відзнаку журі у категорії Нові Горизонти (NewHorizons).
«Війна, що змінила Рондо» увійшла до щорічного каталогу книжкових рекомендацій в галузі міжнародної дитячої та юнацької літератури «Білі круки – 2015» («White Ravens 2015»).
2015 рік - переможець премії «ЛітАкцент року» у номінації «Поезія і проза для дітей»
Коментарі
Щоб залишити коментар, необхідно