Stary Lev Logo

Книгу українського військового, письменника, журналіста і правозахисника Станіслава Асєєва «"Світлий шлях": історія одного концтабору» англійською мовою номінували на здобуття PEN America Translation Prize 2024 — щорічну нагороду за книжкові переклади прози з будь-якої мови на англійську! Книжка вийшла англійською мовою у 2023 році в Harvard Ukrainian Research Institute під назвою «Катівня на Райській вулиці» (The Torture Camp on Paradise Street) у перекладі Ніни Мюррей та Зені Томпкінс. Радіємо та вболіваємо!

У довгий список PEN America Translation Prize також потрапила збірка How Fire Descends Сергія Жадана в перекладі Ванди Фіппс та Вірляни Ткач, що вийшла друком у 2023 році в Yale University Press. Вітаємо!

   

Про книгу «"Світлий шлях": історія одного концтабору»:

В’язниця, що насправді є концтабором, де застосовують моторошні тортури, діє в сучасній Україні. За тюремним парканом немає жодних законів, тут зовсім інше життя: у приниженні, страху й непевності, з ранами та слідами опіків на тілі, з болем від переламаних кісток і часто — від зламаної волі й свідомості. Тут головне завдання — вижити, коли жити вже не хочеться й від тебе майже нічого не залежить, зберегти здоровий глузд, коли вже близький до божевілля, залишитися людиною в нелюдських умовах, де віра, прощення, ненависть і навіть погляд між катом і жертвою набувають інших сенсів.

Щоб вижити в пеклі концтабору, журналіст Станіслав Асєєв написав цю книжку — відверту, емоційну, глибоку, в якій питань більше, аніж відповідей, бо життя людей після звільнення з полону назавжди розділилося на «до» і «після».

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage