Stary Lev Logo

Поетична збірка «Каміння і цвяхи» Юлії Мусаковської вийшла шведською мовою під назвою Stenar och spik. Видання здійснили шведські видавництва ellerströms & Ariel.

Це друга, розширена версія книжки, до якої увійшли вірші, написані упродовж 2014–2023 років — від початку російської агресії проти України. У цих текстах війна постає як досвід, що проходить крізь тіло і мову, змінює сприйняття реальності, але не витісняє з неї любов, пам’ять і світло.

У післямові Юлія Мусаковська пише про «каміння і цвяхи» як про матерію, з якої збудовані будинки — і на яку вони перетворюються після влучання ракети. Це водночас і початок, і кінець — для дому й для життя. А розповідати про війну означає говорити крізь біль, «з камінням і цвяхами в роті».

Переклад з української здійснили Мікаель Нюдаль та Сусанна Вітт. Обкладинку для шведського видання створив Олекса Манн — художник, який також ілюстрував український оригінал.

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно