У Видавництві Старого Лева вийшло оновлене видання роману Оксани Луцишиної «Іван і Феба» — одного з найважливіших текстів сучасної української літератури. Книга з’явилася з новою обкладинкою від House Design International, яка оздобила американське видання роману у 2023 році. Роман уперше вийшов у 2019 році й відтоді пройшов довгий і насичений шлях — від активного обговорення в українському літературному середовищі до міжнародного визнання.
Книга Оксани Луцишиної «Іван і Феба» сьогодні актуальний як ніколи. Адже письменниця відтворює час історичних зламів в Україні: Революцію на граніті, перші роки державної незалежності, непрості 90-ті. І на цьому тлі — становлення нового покоління, яке в той час проживало особистісні кризи, страхи й травми, перемоги й поразки, та водночас творило власну історію: різну для кожного і спільну для країни.
Це текст про покоління, яке входило в доросле життя разом із народженням нової держави, про поєднання особистого й політичного, про пам’ять, відповідальність і наслідки виборів. Роман поєднує психологічну глибину, інтелектуальну рефлексію та уважність до соціального контексту.
«Це дуже особлива книжка у моїй творчості, — каже Оксана Луцишина. — Вона знайшла вдячних читачів як в Україні, так і в США. Тема Революції на Граніті мало висвітлена як у художній літературі, так і в нон-фікшені, а це одна із найважливіших сторінок новітньої української історії».
Перше видання книги вийшло у «Видавництві Старого Лева» у 2019 році. Критики неодноразово наголошували на багатошаровості тексту, його здатності поєднувати інтимний наратив із політичною та історичною рефлексією. У рецензіях роман називають важливим свідченням епохи, текстом про формування суб’єктності, про травми переходу і про складність особистих стосунків у часи суспільних змін.
Особливо відзначають уважність авторки до психології персонажів, мову роману та його структурну складність.
Вже у 2020 році Оксана Луцишина стала лауреаткою Премії міста літератури ЮНЕСКО за роман «Іван і Феба». А в 2021 році книгу відзначили однією з найважливіших премій в українській культурі — Національною премією України імені Тараса Шевченка.
У 2023 році книга Оксани Луцишиної «Іван і Феба» вийшла друком в американському видавництві «Deep Vellum». Переклад здійснила Ніна Мюррей, а обкладинку розробила студія «House Design International». Американське видання стало важливим кроком у міжнародній присутності роману та української літератури загалом.
«Чималий інтерес до книги висловлюють і мої читачі в США, — розповідає авторка. — Україна, як і її історія і культура, довгий час були невидимими для світу через російську колонізацію і тоталітаризм. Я хочу вірити, що мій роман «Іван і Феба» допомагає світовій спільноті відкривати для себе Україну».
Англомовна версія отримала рецензії у провідних літературних медіа, де роман відзначали як глибокий і важливий текст для розуміння українського досвіду кінця ХХ століття та його зв’язку із сучасністю.
Оновлене видання з новою обкладинкою — це нагода знову звернутися до тексту, який не втрачає своєї сили й актуальності та продовжує говорити з читачем про складні, болючі й водночас необхідні теми.
Оксана Луцишина – українська письменниця з Ужгорода, яка зараз мешкає у штаті Техас в США й викладає українську літературу в місцевому університеті. Письменниця відома також своїми поетичними і прозовими книжками «Усвідомлена ніч», «Орфей Великий», «Не червоніючи», «Сонце так рідко заходить», «Я слухаю пісню Америки» та «Любовне життя».

Коментарі
Щоб залишити коментар, необхідно