"На жаль нічого не вдалось знайти за вашим запитом."
"На жаль нічого не вдалось знайти за вашим запитом."

І це лише початок
Коли ми готувалися до Болонської книжкової виставки, то, звичайно, розуміли, що цього року посилена увага до українських видавців буде зумовлена двома чинниками. Перший – політичний, пов'язаний із революціє та анексією Криму, через що Україна потрапила в центр світової уваги. Другий – те, що українська книжка ввійшла до короткого списку номінації Opera Prima Болонської книжкової виставки. Обидва ці чинники спонукали нас до високої професійної відповідальності. Ми розуміли, що ось зараз для нас почнеться не односторонній, а повноцінний двосторонній процес міжнародної видавничої комунікації і ми повинні продемонструвати нашу готовність співпрацювати на рівних, і цим самим вчергове довести, що Україна є надійним партнером.
 
Цей рік у нас взагалі багатий на міжнародні проекти. Це насамперед видання книги «Напівлихий» англійської авторки Саллі Грін у перекладі Віктора Морозова, нечуваний за рівнем маркетингових заходів проект – коли право на книгу купили 43 (а тепер уже 47) країни ще до офіційного продажу. На Болонській виставці у нас були зустрічі із самою авторкою, яка люб’язно підписала нам з десяток книг, а також з її агентами. Приємно було дізнатися, що українська версія надійшла до них першою, і що за кількістю проданих книг в Україні з початку березня ми на третьому місці – після Великобританії і США. Для британців такий результат був приємною несподіванкою.
 
Так само приємно було отримати високу оцінку нашої програми святкування в Україні сторіччя Туве Янссон від представників фінського видавництва Schildts – як найцікавішої з усіх представлених.
 
Професіоналізм і відповідальність, креатив та емоції – це і стало запорукою успіху книги, яку створили Романа Романишин та Андрій Лесів. А ще вміння авторів навчатися, засвоювати досвід, вбирати в себе найкраще, відчувати сучасні тенденції і тренди, а головне – відчувати час.
 
Цього року наше видавництво дуже активно співпрацювало з творчим подружжям Романи та Андрія, знаходячи спільну мову в усьому. Цей видавничий проект не залишив байдужим іноземних видавців – у цьому дуже посприяла номінація Opera Prima. Книгу шукали. Першим видавництвом, яке прийняло рішення про купівлю прав на цю книгу французькою мовою стало видавництво Rue Due Monde з Парижа. Загалом виявили інтерес до видання наших книг понад двадцять видавців із двадцяти країн світу.
 
Ми свідомі того, що це лише початок. І як розвиватимуться наші стосунки з іноземним видавничим ринком, залежить від нашої наполегливості і професіоналізму. Отож не залишається нічого іншого як тримати планку.

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage