Діна Сабітова – про вихід книги «Три твої імені» в Україні
Сабітова Діна
09.12.2014
Фото: © Евгений Гурко / OpenSpace.ru
Больше года тому назад я узнала, что во Львове хотят издать одну из моих книг в переводе на украинский язык.
Сейчас книга «Три твоих имени» вышла из печати.
Но мне кажется, что между двумя этими моментами в моей жизни лежит огромная пропасть: слишком много страшного и неправильного произошло за эти месяцы с нашими странами, и конца этому все еще не видно.
Я, конечно, боялась, что книга не выйдет, мне казалось, что переводить на украинский современного русскоязычного автора – совершенно не время. Так что я благодарна издательству, что книга все –таки вышла сейчас, когда между Россией и Украиной лежит кровь, боль, ложь и ненависть.
И я с трудом понимаю, на каком я свете, почему вместо того, чтоб писать радостный текст о семье, о любви, о принятии и о том, что в жизни всегда есть надежда, я пишу вот это, с трудом подбирая слова.
И я думаю: изменился ли за этот год потенциальный читатель книги? У меня много друзей в Украине, и я хорошо представляю себе будущих читателей. Мы были единомышленниками пять лет назад, год назад, и сегодня мы так же близки в понимании того, что такое хорошо и что такое плохо. И я верю, что это не изменится.
Я написала книгу о том, как важна любовь и поддержка, особенно детям, как важно для человека не отчаиваться и не озлобляться, как в самом кромешном горе есть зернышко, прорастающее надеждой.
С надеждой и волнением я прихожу к украинскому читателю со своей небольшой повестью и благодарю издательство Старого Лева, что они дали мне эту возможность.
Коментарі
Щоб залишити коментар, необхідно