Stary Lev Logo
На жаль, нічого не вдалось знайти за вашим запитом.
wishlist
Stary Lev Logo
На жаль, нічого не вдалось знайти за вашим запитом.

Давід Фоенкінос відповів на питання українських читачів
Імя французького письменника і сценариста Давіда Фоенкіноса добре відоме українським читачам та кіноманам. Його роман «Ніжність» вийшов у Франції 2009 року й одразу ж став бестселером. На основі книжки був знятий однойменний фільм, головну роль в якому зіграла Одрі Тоту, а режисером був сам Давід Фоенкінос. Українською роман побачив світ 2018 року, а наступного року у «Видавництві Старого Лева» з'явився наступний роман автора – «До краси». Нещодавно автор брав участь у проєкті Старого Лева «Запитай у автора». Пропонуємо вашій увазі інтерв'ю з Давідом Фоенкіносом, у ролі інтерв'юера – ви, наші улюблені читачі. Приємного читання! 

Які улюблені книги вашого дитинства
. Чи вплинули вони на те, що ви стали письменником?

Я майже не читав у дитинстві. Вдома й книжок майже не було. У мене почалася «булімія» до читання у 16 років. Я зачарувався красою слів і сам захотів писати.
 
Що надихає вас на написання книг? Коли почали писати?

Я почав після операції на серці, коли мені було 16. Це бу
в спосіб висловити свої почуття.
 
Чи хотіли б написати книгу для дітей чи підлітків? Якщо так, про що б вона була?

Я вже написав дві книжки для дітей. Ці історії я розповідав дітям, а потім вирішив їх опублікувати. Обожнюю книжки для дітей.
 
Яким для вас є найскладніший момент при написанні книги? Чи траплялись творчі кризи? Якщо так, то як ви їх долали?

Я вже 20 років пишу, тому так, у мене були складні моменти. Наприклад, я 8 років писав роман «Шарлотта»! Так сталося, бо мені було дуже боляче писати історію про трагічну долю цієї художниці. Як на мене, найскладніше – написати історію. Натомість, найбільше я люблю місяцями вдосконалювати текст.
 
У якому з героїв ваших книг найбільше ваших рис?

Загалом я не пишу про особисті речі, навіть попри те, що іноді сам проживаю дуже літературні, романні епізоди – наприклад, незабутню подорож до Праги. У своїх романах особисто я не присутній, хоча деякі персонажі трохи на мене схожі. Навдивовижу, часто це саме жіночі персонажі – як-от Наталі в «Ніжності».
 
Про що писати складніше – про щастя чи сум?

Найскладніше писати про щастя! Бо коли людина щаслива, з нею ніби нічого не відбувається!
 
Як часто ви кардинально змінюєте сюжет чи риси персонажів, пишучи книгу?

Дуже часто. Аж до кінця я пишу й переписую. Письмо іноді нагадує чисту одержимість.
 
У вас є досвід зйомок у кіно в ролі актора. Чи сподобалось зніматись у кіно? Чому?

О ні, я зовсім не актор! Натомість я режисер. Уже зняв два фільми – один із них це «Ніжність» із Одрі Тоту. Створювати образи своїх мрій, реально створювати всій всесвіт – справжня магія. Мрію, що колись приїду знімати фільм в Україні.
 
Музеям Парижу присвячено багато сторінок у романі «До краси». А який ваш улюблений музей у Парижі?Який улюблений художник?

Обожнюю Музей дОрсе. Саме тому я хотів, аби мій персонаж пішов шукати там притулку. Це чарівне місце. Я міг би назвати стількох художників, яких люблю, але обмежуся Шагалом. Він мене зачаровує. Тому, коли я іду в Оперу, то всю виставу розглядаю стелю (Примітка: стеля в Опері Гарньє – найвідомішому театрі Парижа – оздоблена художньою картиною авторства Марка Шагала).
 
 
Ви відвідували Україну. Які асоціації залишились після візиту?

Я мандрую цілим світом зі своїми книжками, але поміж найкращих подорожей – мої візити в Україну. В мене про них такі приємні спогади. Наприклад, пригадую Дім Гоголя в Одесі, а також пристрасні розмови з українськими читачами. Це завжди дуже насичені бесіди. З багатьма з них я продовжую спілкуватися у Facebook.
 
Які ваші улюблені фільми? Дивлячись фільм, ви оцінюєте його як глядач чи режисер?

Люблю фільми Вуді Аллена, можна сказати, що мій улюблений фільм – це «Вічне сяйво чистого розуму». Відтоді, як я сам почав знімати кіно, постійно думаю про те, що за кулісами цих образів, але мені також подобається віддаватися атмосфері.
 
В якому літературному жанрі ви би дуже хотіли спробувати творити, але завжди не наважувались?

Можливо, хотів би написати якийсь більш автобіографічний твір. Але я дуже потайний! Це моя скорпіонська риса.
 
Що допомагає так тонко відчувати і описувати страждання і душевні хвилювання персонажів? Це знання психології, власний досвід, спостереження чи талант?

Думаю, що письменник відчуває такі речі. Навіть якщо сам їх не переживав. І я не хочу аж надто напружувати людей психологією. Роман – це сфера інтуїтивного. Мені вдається розуміти навіть ті речі, яких я особисто не проживав.
 
Звідки тенденція так тонко поєднувати драму з комедією і розмивати рамки жанру? Це відчуття світу чи цікавість створити щось тонше, багатогранніше, ніж ми звикли?

Мені завжди подобалося переключатися між гумором і драмою. Часто люблю поєднувати їх між собою. Часто драму ніби якось більше поважають, але я шалено захоплююся людьми, котрі можуть мене насмішити.
 
 
Чим відрізняється робота автора книжкивід сценариста фільму?

Сценарист має думати про всю історію як про низку сцен, як про дію, а не як про психологію. В романі можна йти до глибин того, що я думаю про персонажа; це безкінечне поле уточнення. В кіно треба бути більш ефективним, іти одразу до головного.
 
Як ви ставитесь до нагород та слави? Що вважаєте своїм найбільшим успіхом, а що невдачею?

Завжди думаю про те, що робитиму потім. Я не одержимий минулим. Я продав мільйони книжок у Франції, отримав великі літературні нагороди, але я постійно шукаю нові ідеї на майбутнє. Мій найбільший успіх – «Шарлотта». Моя найбільша поразка ще попереду!
 
Що для вас краса? А любов?

Краса і любов – всюди. Все залежить від нашого погляду.
 
Чи здійснилась ваша найбільша мрія?

Я зняв фільм із Одрі Тоту та зустрівся з Міланом Кундерою. Тепер мені залишається хіба що одружитися з українкою!
 
Переклад з французької – Ірина Славінська.
 

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage