0(800) 501 508
 
Цілодобово
Кошик 0 грн

Новина

по:
В період з:
Аудгільд Сульберґ: «Хорошої книжки не може бути без гумору, любові та емпатії»
Спеціальною іноземною гостею VII Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» стала Аудгільд Сульберґ – норвезька письменниця, авторка серії книжок «Хто проти суперкрутих», «Суперкруті догралися» та «Привиди проти суперкрутих», які вийшли у «Видавництві Старого Лева» у перекладі Наталі Іваничук та в художньому оформленні Анастасії Стефурак. Під час зустрічі із читачами, яка відбулася за підтримки Посольства Норвегії в Україні та NORLA, Аудгільд Сульберґ розповіла про те, що є джерелом її неймовірних історій, розкрила секрети творчої кухні та проанонсувала вихід четвертої книги про пригоди суперкрутих.
 
«У моєму класі невеличкої школи навчалося всього 12 дітей, – розповідає Аудгільд Сульберґ. – Мене не цькували, але я інколи відчувала себе покинутою, адже не була дуже популярною і добре вчилася. Саме тому хотілося написати про дівчинку, яка відчувала себе відстороненою». За словами авторки, прототипом багатьох історій стало її власне життя. «Я вела щоденники – з 10 до 22 років. Також намагаюсь дослухатися до підлітків. Я живу в Осло поблизу школи – настільки, що часто чую розмови дівчаток, їхні історії і цікаві словечка. Багато подорожую Норвегією, маю зустрічі з учнями в школах і спостерігаю за ними, слухаю їхню мову, дивлюся, що вони одягають. Можна сказати, що я шпигую за ними. До речі, цим самим займаюся і тут, в Україні».
 
 
За словами перекладачки Наталі Іваничук, для скандинавських мов характерне звертання до дорослих на «ти». Це нівелює різницю між учнем і вчителем, проте, не позбавляє поваги, але переносить стосунки у приятельську площину. «Але, як у випадку із суперкрутими, така традиція мови дає простір для зухвалості, – каже Наталя Іваничук. – У школі я не була Анна Беа, але в нас теж були касти. Дружили не одні з одними, а проти один одного. Тому зовсім не нудно було перекладати «Суперкрутих». Хто прочитає усю серію книг, зрозуміє, як це – боротися і самостверджуватися. Адже це можливо». 
 
Натомість Аудгільд Сульберґ вважає, що рівність учня і вчителя дозволяє дітям не боятися звернутися зі своїми проблемами до дорослих. «У нас, наприклад, зараз є проблема в Норвегії – на підлітків занадто впливає поп-культура США, – каже письменниця. – Дівчатка дивляться кліпи Селени Гомез і Аріани Гранде, можуть поводити себе виклично і навіть занадто оголюватися. З них і виростають зухвальці, які цькують інших».
 
 
За словами норвезької гості, вона дуже любить спілкуватися зі своїми читачами по всьому світу у соцмережах – у Фейсбуці та в Інстаграмі. «Мені пишуть в діректі «Привіт» і надсилають велике «сердечко», а я відповідаю тим самим», – каже Сульберґ. 
 
«Є три речі, з яких складається моє письменницьке життя, – розповідає авторка «Суперкрутих». – Це – багато писати, багато подорожувати і багато думати». 
 
Уже восени на радість усім фанам в Норвегії вийде четверта книга серії – «Секрети суперкрутих». За словами авторки, читачам варто чекати на грандіозний фінал і готуватися до драми.
 
 
Насамкінець – п’ять речей, які, на думку Аудгільд Сульберґ, роблять літературу справжньою. «Перш за все, це – персонажі. Треба створити живого героя, якого б відчували читачі. Також потрібно спілкуватися зі своїм читачем, він має відчути, що з ним говорять. Книга повинна бути своєрідним щоденником, а не дидактичним текстом. Також хорошої книжки не може бути без гумору, любові та емпатії».