0(800) 501 508
 
Цілодобово
Кошик 0 грн

Новина

по:
В період з:
Аудгільд Сульберґ: «Хорошої книжки не може бути без гумору, любові та емпатії»
Спеціальною іноземною гостею VII Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» стала Аудгільд Сульберґ – норвезька письменниця, авторка серії книжок «Хто проти суперкрутих», «Суперкруті догралися» та «Привиди проти суперкрутих», які вийшли у «Видавництві Старого Лева» у перекладі Наталі Іваничук та в художньому оформленні Анастасії Стефурак. Під час зустрічі із читачами, яка відбулася за підтримки Посольства Норвегії в Україні та NORLA, Аудгільд Сульберґ розповіла про те, що є джерелом її неймовірних історій, розкрила секрети творчої кухні та проанонсувала вихід четвертої книги про пригоди суперкрутих.
 
«У моєму класі невеличкої школи навчалося всього 12 дітей, – розповідає Аудгільд Сульберґ. – Мене не цькували, але я інколи відчувала себе покинутою, адже не була дуже популярною і добре вчилася. Саме тому хотілося написати про дівчинку, яка відчувала себе відстороненою». За словами авторки, прототипом багатьох історій стало її власне життя. «Я вела щоденники – з 10 до 22 років. Також намагаюсь дослухатися до підлітків. Я живу в Осло поблизу школи – настільки, що часто чую розмови дівчаток, їхні історії і цікаві словечка. Багато подорожую Норвегією, маю зустрічі з учнями в школах і спостерігаю за ними, слухаю їхню мову, дивлюся, що вони одягають. Можна сказати, що я шпигую за ними. До речі, цим самим займаюся і тут, в Україні».
 
 
За словами перекладачки Наталі Іваничук, для скандинавських мов характерне звертання до дорослих на «ти». Це нівелює різницю між учнем і вчителем, проте, не позбавляє поваги, але переносить стосунки у приятельську площину. «Але, як у випадку із суперкрутими, така традиція мови дає простір для зухвалості, – каже Наталя Іваничук. – У школі я не була Анна Беа, але в нас теж були касти. Дружили не одні з одними, а проти один одного. Тому зовсім не нудно було перекладати «Суперкрутих». Хто прочитає усю серію книг, зрозуміє, як це – боротися і самостверджуватися. Адже це можливо». 
 
Натомість Аудгільд Сульберґ вважає, що рівність учня і вчителя дозволяє дітям не боятися звернутися зі своїми проблемами до дорослих. «У нас, наприклад, зараз є проблема в Норвегії – на підлітків занадто впливає поп-культура США, – каже письменниця. – Дівчатка дивляться кліпи Селени Гомез і Аріани Гранде, можуть поводити себе виклично і навіть занадто оголюватися. З них і виростають зухвальці, які цькують інших».
 
 
За словами норвезької гості, вона дуже любить спілкуватися зі своїми читачами по всьому світу у соцмережах – у Фейсбуці та в Інстаграмі. «Мені пишуть в діректі «Привіт» і надсилають велике «сердечко», а я відповідаю тим самим», – каже Сульберґ. 
 
«Є три речі, з яких складається моє письменницьке життя, – розповідає авторка «Суперкрутих». – Це – багато писати, багато подорожувати і багато думати». 
 
Уже восени на радість усім фанам в Норвегії вийде четверта книга серії – «Секрети суперкрутих». За словами авторки, читачам варто чекати на грандіозний фінал і готуватися до драми.
 
 
Насамкінець – п’ять речей, які, на думку Аудгільд Сульберґ, роблять літературу справжньою. «Перш за все, це – персонажі. Треба створити живого героя, якого б відчували читачі. Також потрібно спілкуватися зі своїм читачем, він має відчути, що з ним говорять. Книга повинна бути своєрідним щоденником, а не дидактичним текстом. Також хорошої книжки не може бути без гумору, любові та емпатії».  
 
 
Вам може бути цікаво
Чаротворці
Декаданс Гемінґвея, або Переможець не має шансів виграти
Маленька книжка про маленького хлопчика і його тата
Однакові чи різні? Геноміка
Вальдес Марія Елена
Берґна Моніка
stary_lev Стежити
1635 дописів 37502 читачів