"На жаль нічого не вдалось знайти за вашим запитом."
"На жаль нічого не вдалось знайти за вашим запитом."

14 книг Старого Лева — у довгому списку Премії Львова — міста літератури ЮНЕСКО
Журі Премії Львова — міста літератури ЮНЕСКО визначили довгий список претендентів на перемогу. Ми дуже радіємо, що до переліку із 30 кандидатів потрапило аж 14 книг Старого Лева!
 
Зокрема за перемогу боротимуться такі книги видавництва:
 
— Анджела Нанетті, «Містраль». Переклад з італійської Андрія Маслюха.
— Богдан Коломійчук, «Експрес до Ґаліції».
— Вітольд Шабловський, «Як нагодувати диктатора». Переклад з польської  Андрія Бондаря.
— Галина Вдовиченко, «Містельфи».
— Ернест Гемінґвей, «Острови поміж течій». Переклад з англійської Анни Вовченко.
— Ірвін Шоу, «Вечір у Візантії». Переклад з англійської Павла Мигаля.
— Ірина Шувалова, «каміньсадліс».
— Марлен Гаусгофер, «За стіною». Переклад з німецької Наталі Іваничук.
— Олег Сенцов, «Хроніки одного голодування». Переклад з російської Сергія Осоки.
— Пол Остер, «Нью-йоркська трилогія». Переклад з англійської Ярослави Стріхи.
— Софія Андрухович, «Амадока»
— Станіслав Асєєв, «"Світлий Шлях": історія одного концтабору». Переклад з російської Вікторії Стах.
— Сергій Осока, «Три лини для Марії».
 
Нагадаємо, ця нагорода є найбільшою літературною премією, яку присуджує міська влада в Україні. Премію засновано для вшанування і надання суспільного резонансу творам сучасної літератури, які артикулюють цінності людяності і будують мости порозуміння, підтримують свободу слова та самовираження, міжкультурну комунікацію та виховання толерантності. Цьогоріч на нагороду було подано 104 видання. Хто переможе – дізнаємося згодом.
 
 
 
 
 
 
 

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage