Stary Lev Logo

Львів (вул. Галицька, 17)
Розмова про латиську літературу з перекладачкою Ліною Мельник

27 лютого о 18:30 запрошуємо до книгарні-кав’ярні Старого Лева у Львові (вул. Галицька, 17) на розмову перекладачки Ліни Мельник про сучасну латиську літературу, силу перекладу й культурні мости між Україною та Латвією. Подія відбудеться у співпраці з Почесним консульством Латвійської Республіки у м. Львові. Модеруватиме зустріч письменниця та перекладачка Катерина Міхаліцина.

📚 На події поговоримо про:

— особливості латиської літератури та її інтонації;

— виклики перекладу й роботу перекладача;

— улюблені тексти та авторів;

— те, як народжується українське звучання іншомовної історії.

Реєстрація на подію 👉🏻forms.gle/zSvoCE6j4buvSdVVA

Приходьте говорити про літературу без кордонів💛

 

Ліна Мельник —  українська літературна перекладачка, журналістка та психотерапевтка. Лауреатка Всеукраїнської літературної премії імені Михайла Коцюбинського (2025) у номінації «Художній переклад». Переклад дитячої книжки Анете Мелеце «Кіоск» був відзначений Українським PEN як найкраща перекладена дитяча книжка 2024 року.

Катерина Міхаліцина — письменниця, авторка понад 20 книжок для дітей, перекладачка, редакторка, культурна менеджерка, ілюстраторка, членкиня Українського ПЕН. Серед перекладів Катерини твори, зокрема, таких авторів, як Дж. Р. Р. Толкін, Оскар Вайлд, Теннесі Вільямс, Халед Госсейні, Генрі Марш, Ернест Гемінґвей, Роб Скоттон, Джудіт Керр, Джулія Дональдсон тощо.— письменниця, авторка понад 20 книжок для дітей, перекладачка, редакторка, культурна менеджерка, ілюстраторка, членкиня Українського ПЕН. Серед перекладів Катерини твори, зокрема, таких авторів, як Дж. Р. Р. Толкін, Оскар Вайлд, Теннесі Вільямс, Халед Госсейні, Генрі Марш, Ернест Гемінґвей, Роб Скоттон, Джудіт Керр, Джулія Дональдсон тощо.

Рекомендовані події

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно