Як продовжити різдвяний настрій у січні? Зустрітися з авторами збірки «Кутя-челендж та інші різдвяні оповідання»!
В четвер, 23 січня, о 19:00 запрошуємо вас до Книгарні-кав'ярні Старого Лева (м. Київ, вул. Михайлівська, 18) на теплу розмову довкола книжки «Кутя-челендж та інші різдвяні оповідання».
На події будуть присутні автори:
— Катерина Єгорушкіна
— Катерина Перконос
— Сергій Товстенко
— Ольга Купріян
Модераторка вечора — Катерина Корнієнко.
«Кутя-челендж та інші різдвяні оповідання»:
Іноді приготувати кутю — справжній челендж. Особливо, якщо ви опинилися далеко від дому і не маєте жодних інгредієнтів, крім великого бажання — такого, як мали герої однойменного оповідання, що й дало назву збірці.
Загалом до збірки увійшло 17 історій про українських підлітків, що в умовах війни проживають різдвяний час зовсім по-іншому, ніж колись. Хтось опинився в чужій країні і сумує за друзями чи рідними, хтось ходить із таємною колядою в окупованому Криму, хтось втратив найріднішу людину і не може навіть думати про свято. Але і в найтяжчому сумі є острівці для надії і можна віднайти світло темних днів. Бо насправді найбільше, чого ми потребуємо для різдвяного дива, — любов і підтримка друзів та рідних.
Катерина Єгорушкіна — сучасна дитяча письменниця-казкарка, поетеса, психологиня, філологиня та редакторка. Радіоведуча програми для дітей «Чарівний світ казок» на каналі «Марія». Практикує методики з казко- та книготерапії. Засновниця та волонтерка благодійної ініціативи «Посилки Доброти».
Катерина Перконос — головна редакторка видавництва «Маміно», літературна редакторка та дитяча письменниця.
Сергій Товстенко — автор низки дитячих та біографічних книжок. Також, як випусковий редактор дитячого відділу одного з українських видавництв, готував нові переклади класичних творів зарубіжних авторів, які входять до шкільної програми.
Ольга Купріян — українська письменниця, літературна критикиня, літературознавиця, співзасновниця щорічного «Рейтингу критика: найкращі дитячі та підліткові книжки року», координаторка проекту підтримки дитячого читання BaraBooka.
Катерина Корнієнко — письменниця, перекладачка та редакторка документальних проєктів на телебаченні. Працювала копірайтеркою, сценаристкою комп'ютерних ігор і візуальних новел, з 2021 року перекладає книжки.
Коментарі
Щоб залишити коментар, необхідно