Stary Lev Logo

Львів (вул. Галицька, 17)
Олена Павлова та «Світлочутливі» у Львові!

Запрошуємо на презентацію нової книги Олени Павлової «Світлочутливі», яка відбудеться 27 листопада у затишній атмосфері львівської Книгарні-кав'ярні Старого Лева на Галицькій, 17. Початок о 19:30.

На вас чекає особливий вечір:

— модерація Юрка Прохаська — тонке слово та цікаві розмови;

— читання віршів під музичний супровід Павла Янушевського;

— келих вина для кожного гостя, щоб зробити вечір ще приємнішим;

— відкриття виставки постерів із каліграфіями Олексія Чекаля.

Доторкніться до чуттєвого світу поезії, музики та мистецтва!

Вхід вільний. Приходьте і зануртеся у світ, що надихає. 

  

«Світлочутливі»

Поезія — це разюча здатність відчувати світло — те, без якого цей світ не був би собою і не звався б світом. Це — чутливість до світла, іноді аж до різі в очах. Адже воно в нашому світі буває аж надто різне: одне пестить і гоїть, а інше сліпить і нищить…

На грані цих світлочутливостей і постає поезія Олени Павлової — тоді, «коли напуваєш чорнилом папір — і крізь ці сторінки пробиваються тонкі та гінкі перші пагони пролісків».

  

Олена Павлова — письменниця, художниця, журналістка, менеджерка культурних проєктів, членкиня PEN Ukraine. 

Закінчила Києво-Могилянську Академію, де вивчала філологію та журналістику. Очолювала відділ культури журналу «Країна», була шеф-редакторкою сайту Osvitoria.Media. Займається власними культурними проєктами, найвідоміший з яких — Кіт Інжир, комікс-персонаж, що популяризує читання та українську культуру. Інжир має понад 50 тисяч читачів у соцмережах, і навіть потрапив до шкільних підручників. 

Засновниця конкурсу короткої прози «Новела по-українськи». Кураторка читацького поетичного клубу «Клепсидра» у «Дзизі», де щомісяця читають та обговорюють вірші українських класиків.

Першу поетичну збірку «Шкіра міст» презентувала у Києві за два тижні до повномасштабної війни. 

  

Юрко Прохасько — український літературознавець, есеїст, публіцист, перекладач. 

Молодший науковий співробітник відділу літературного процесу в Західній Україні та компаративістики в Інституті літератури НАН України. Лауреат премії ім. Фрідриха Ґундольфа та Австрійської державної премії з художнього перекладу «Трансляціо». Член-кореспондент Саксонської академії мистецтв (Дрезден).

Перекладає з німецької і польської. Друкується в часописах «Критика»,«Ї», «Tygodnik Powszechny», «Die Zeit», «Kafka», «La Repubblica», «Falter».

Рекомендовані події

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage