0(800) 501 508
 
Цілодобово
Кошик 0 грн

Блоги

по:
В період з:
Автор
Старий Лев розкриває «Таємницю старого Лами»
Уже зовсім скоро вийде нова книга Доржа Бату «Таємниця старого Лами». Роман про юних послушників буддійського монастиря і їхнього вчителя Чімітдоржа-ламу поєднує реальні спогади Бату із художніми і містичними домислами та історичними фактами. Бурят-монгольська мова, буддійські мудрості та цікавий містичний сюжет разом із ілюстраціями Ярини Жук та QR-кодами з відеороликами і озвучкою уривків робить книгу наповненою і різноманітною. А поки триває передпродаж книги і усі ми чекаємо надрукованих примірників, Старий Лев поділиться великою історією створення книги. А історія ця не менш цікава, аніж сам роман. У ній також є декілька важливих таємниць, і деякі з них відкриються для вас просто зараз.
 
Таємниця рішення створити нову книгу
(яку розкриває ОЛЬГА РЕНН, куратор проєкту)

«У мене ця книга викликає асоціації з “Пригодами Тома Сойєра”. Поряд із серйозними речами тут присутня якась така класна дитячість і безпосередність. А ще вона така зворушлива, що змусила мене плакати...»

ПРО ІСТОРІЮ КНИГИ
 
Історія цієї книжки розпочалася у фейсбуці. Дорж Бату писав дописи на своїй сторінці про дитячі роки у буддійському монастирі, розповідав про свого вчителя Чімітдорж-ламу. Звичайно ж, усе це дуже зацікавлює, дивує. Буддійська мудрість на позір проста, але справді торкається серця.

У видавництві знали, що Дорж працює над цим матеріалом, і з нетерпінням чекали на книжку. Оскільки читачі дуже люблять книжки Бату, рішення видати «Таємницю старого Лами» ухвалили миттєво.

ПРО ПОЧАТОК І ТЕРМІНИ РОБОТИ
 
Перший крок – редагування. Незмінним літературним редактором Доржа є Олекса Негребецький, тож і над цією книгою працював саме він. Редагування тривало приблизно місяць. Потім – коректура. Зазвичай над такими книжками працюють до двох тижнів, тож сам макет Альона Олійник зробила швидко. Але потім ми поверталися до роботи з ним, бо книжка має низку нюансів: QR-коди, ілюстрації, примітки, монгольські письмена. 
 
ПРО ОСОБЛИВІСТЬ КНИГИ
 
З-поміж книжок Доржа ця вирізняється яскравою темою. Я зловила себе на думці, як мало знаю про бурят-монголів, про утиски радянської влади у Бурят-Монголії, як і в Україні. Але Дорж залишається вірним собі – пише легко, цікаво закручує сюжет, додає фірмовий гумор. Це ті речі, які властиві його творам. Особливо мені подобається, як він вплітає в сюжет реальні факти, поєднує художній вимисел із фактичною складовою.
 
Таємниця написання книги
(яку розкриває ДОРЖ БАТУ, автор)
 
ПРО НАПИСАННЯ «ТАЄМНИЦІ СТАРОГО ЛАМИ»

Ідея написати книжку, у якій фігурував би мій вчитель, виникла одразу після виходу «Франчески. Повелительки траєкторій». Але потім я одразу почав писати книгу «Франческа. Володарка офіцерського жетона». А після неї «Моцарт 2.0» так наполегливо просився на світ, що до думки про нову книгу я повернувся вже після його виходу. Великий об’єм інформації, з яким мені довелося працювати при створенні роману про Моцарта, з’їдав весь мій вільний час. Тому я наївно вирішив, що «Таємниця» буде «проміжною» книжкою між «Моцартом» і його продовженням та своєрідним відпочинком після сидіння у архівах і копирсання у документах. 
 
Ну, такий собі «відпочинок» вийшов, якщо чесно…
 
Спершу я думав, що оповідок про ламу Чімітдоржа, які я писав у соцмережах, цілком вистачить на книжку. Але коли зібрав їх разом, то побачив, що для книжки цього недостатньо. Я хотів, щоб це була повноцінна повість, а виходила збірка випадкових історій. У пошуках натхнення я знову сів за документи, і одна реальна історія надихнула на сюжет. Тож я почав працювати. 
 
Загалом, від початку написання історії до здачі у редакцію минуло три місяці.

ПРО АВТОБІОГРАФІЧНІСТЬ

У книзі дійсно багато автобіографічного. Справа у тім, що добрий текст виходить лише тоді, коли ти досконало знаєш матеріал. Спогади з дитинства у мене дуже яскраві, тож гріх було цим не скористатися.

Якщо запитати, наприклад, так: «Яке співвідношення історії Доржа та інших історій, які трапились у різні часи з різними людьми?», то я б відповів, що приблизно п’ятдесят на п’ятдесят. А ось де саме мої реальні спогади переходять у домисел, хай залишиться таємницею. Скажу лише одне: те, що радянська влада винищила геть усі буддійські монастирі на території моєї Батьківщини – цілковита і беззаперечна правда.

ПРО QR-КОДИ ТА ЇХ ОСОБЛИВІСТЬ
 
Ідея і втілення QR-кодів та медіапроєкту під книгу – повністю мої. У мене є невеличка, але надійна і міцна команда, яка сформувалась ще під час роботи над медіапроєктом до роману «Моцарт 2.0». Саме з «Моцарта» я вирішив продовжувати цю традицію. Знаходжу ідеї, оформлюю концепт і шукаю людей. Усе це створюється за власний кошт.
 
Цього разу головною ідеєю було показати, як звучить моя рідна мова, адже українці не так часто чують бурят-монгольську, а тим більше мій рідний кижингинський діалект. Діалоги бурят-монгольською озвучували носії мови, а українську частину я записував у колаборації з першою українською аудіокнигарнею «АБУК». До речі, вона вже випустила аудіоверсію книги «Франческа. Повелителька траєкторій» і найближчим часом випустить багатоголосу аудіоверсію «Франческа. Володарка офіцерського жетона».
 
Там, де у тексті зустрічається бурят-монгольська, стоїть QR-код із посиланням на озвучку цього фрагменту. Для того, щоб український глядач не плутався, весь текст уривку дублюватиметься на екрані українською (бурят-монгольський варіант написання наведений у книзі). Тому, слідкуючи очима за текстом на екрані, глядач буде чути бурят-монгольську і одразу читати український переклад.
 
У традиційній передмові до книги я також говорю бурят-монгольською, а українською мене озвучує «офіційний голос Доржа Бату в Україні» Євген Горлач – беззмінний Джорджіо з аудіоверсій «Повелительки» і «Володарки».
 
Наприкінці книги глядачів чекає сюрприз. І це буде останній QR-код у книзі. Загалом робота над медіапроєктом тривала три місяці: зйомки, студійний запис, зведення і монтаж. Над графічним оформленням працювали ілюстраторка «Таємниці» Ярина Жук і відома монгольська каліграфиня Алантуяа Баттулга.

ПРО ТЕ, ЩО ПОТРІБНО ЗНАТИ ПЕРЕД ПРОЧИТАННЯМ КНИГИ

Перш за все потрібно знати, що будь-який диктатор і його придворні писарі можуть як завгодно переписувати історію. Але жорстокі факти і цифри, документи і спогади реальних людей оббрехати неможливо. А ще треба пам’ятати стару буддійську істину про те, що все у житті є швидкоплинним, і все має свій кінець. У стражданнях через минуле і у гонитві за успіхом ми втрачаємо відчуття життя. «Минулого вже немає. А у майбутньому нас може й не бути. Відчути щастя можна лише тут і зараз».
 
Або, як казала стара черепаха з мультика «Панда Кунг Фу» у перекладі мого улюбленого редактора Олекси Негребецького і голосом чудового актора Василя Мазура: «Що було – загуло. Що буде – те й буде. Ти цінуй те, що є – бо лиш сьогодні життя твоє».
 
Тому я наївно вирішив, що «Таємниця» буде «проміжною» книжкою між «Моцартом» і його продовженням та своєрідним відпочинком після сидіння у архівах і копирсання у документах. 

Таємниця ілюстрування
(яку розкриває ЯРИНА ЖУК, дизайнерка)

«Ця книга показує, що до життя і до самого себе треба ставитися простіше. Найбільше мені подобається саме це, а також переплетення правди і вигадки у романі»

ПРО ПЕРШЕ ІЛЮСТРУВАННЯ КНИГИ

Ще з юності мріяла бути ілюстратором, але все якось не складалося. Коли Андрій (Дорж) писав «Таємницю старого Лами», зірки зійшлися так, що він запропонував мені її ілюструвати, оскільки я була в описаних у книзі місцях. Я не сперечалася, хоча й уявлення не мала, з чого почати.
 
У мене немає академічної освіти ілюстратора, але є добра фундаментальна академічна мистецька освіта та досвід ілюстрації для колекцій одягу. Подібно до книжкової ілюстрації, там також треба вміти «розповісти історію» і створити настрій, чіткий емоційний посил. Тому в роботі над книгою я зібрала докупи увесь свій мистецький досвід.
 
Складно сказати, скільки часу нам з Андрієм пішло, аби випрацювати загальний концепт, але почала накидати ескізи я ще з моменту, коли він написав перші розділи. Малювала «Старого Ламу» чотири дні підряд по 12-16 годин щодня.
 
ПРО КОНЦЕПТ ІЛЮСТРАЦІЙ «ТАЄМНИЦІ СТАРОГО ЛАМИ»
 
Як і у створенні фешн-ілюстрацій чи модних колекцій, я не роздумую над «як» або «чому». Просто малюю доти, доки не відчую, що натрапила на потрібну хвилю. Цей процес триває найдовше. Коли цю хвилю все-таки зловиш, то опісля все відбувається дуже стрімко, ідеї для ілюстрацій починають просто затоплювати уяву. Іноді доводиться малювати без перерви на їжу чи сидіти допізна.

Кольори не обирала навмисне, просто вони якось вклалися в загальну концепцію. Також мені дуже хотілося поєднати актуальність і сучасність із традиційними елементами. Але, якщо відверто, я завжди малюю інтуїтивно і емоційно. Мені або підходить малюнок, або я витираю і все перемальовую. Передовсім хотілося створити потрібний настрій.
 
Таємниця верстки видання
(якою ділиться АЛЬОНА ОЛІЙНИК, верстальниця книги)

«Люблю історії, засновані на реальних подіях. Тож найбільше сподобалось, що в основу сюжету вплетений особистий досвід автора: його дитинство у буддійському монастирі»
 
ПРО ПОЧАТОК І ТЕРМІНИ РОБОТИ
 
Рукопис та ілюстрації я отримала в січні та одразу почала працювати над макетом. Перш ніж розпочинати верстку, завжди вникаю у текст: вивчаю його структуру, переглядаю наявність приміток та їхню специфіку, узгоджую з автором розміщення ілюстрацій. Робота власне над версткою тривала декілька днів, а після цього ми ще вносили правки в текст від коректора та автора.

ПРО ОСОБЛИВІСТЬ ВЕРСТКИ 
 
Головна специфіка полягала в тому, що у тексті часто трапляються вставки – монгольські письмена. Необхідно було підібрати шрифти, які би коректно відображали ці написи, проте деякі символи довелось відмальовувати вручну. Також важливо було коректно розмістити QR-коди, оскільки вони прив'язані до певних частин тексту. Потрібно було не втратити цю смислову прив'язку.

ПРО РОБОТУ ІЗ ЗОБРАЖЕННЯМИ
 
Оскільки ми прийняли рішення друкувати книжку на кремовому папері, то дуже важливо, щоб на цьому папері збереглись оригінальні кольори ілюстрацій. Тому потрібно перевести їх у два пантони (це така система відповідності кольорів) – червоний і чорний, щоб друкарня їх коректно надрукувала.
 
Це досить (дууже!) клопітка робота, оскільки там червоний колір дуже делікатний, в деяких ілюстраціях цей колір злитий з чорним; потрібно зробити все красиво та технічно правильно.
 
Таємниця книжкової промоції
(про яку розповідає АННА ШИМАНСЬКА, піарниця проєкту)

«Як і у кожній своїй книзі, Дорж просто розповідає про складне: супутники та траєкторії, музику та Моцарта, буддизм та радянські репресії. «Таємниця старого Лами» має завершений сюжет і при цьому вона дає сильну поживу для роздумів та пошуку відповідей, що з’являються у процесі її читання»

ПРО ГОЛОВНУ ОСОБЛИВІСТЬ КНИГИ

Це книжка-подорож: дитинством Доржа, основами буддійської філософії, природою Бурятії, історією ХХ століття. Легка розповідь, реалістичні ілюстрації та відеорозповіді автора, зашифровані у QR-коди, створюють ефект присутності читача у світі героїв книги. Ось ти читаєш книгу – а вже за мить гуляєш монастирем з маленьким Доржо та його друзями й наставниками.

ПРО ПОЧАТОК ПРОМОЦІЇ

Активна фаза промоції стартує після відправки книги до друку. Щойно матеріали потрапляють в друкарню, ми розпочинаємо готувати читача до зустрічі з книгою: розміщуємо прес-реліз у наших соцмережах, надсилаємо інформацію провідним медіа, публікуємо уривки з книги у виданнях, надсилаємо книгу книжковим блогерам та критикам. Важливу роль на даному етапі відіграє публікація відгуків опініон-лідерів, які встигли прочитати книгу ще до її виходу. Серед них актор та режисер Ахтем Сеітаблаєв, співачка Христина Соловій, журналіст Олексій Коваль. Така комплексна робота з різними платформами та аудиторіями дає свій позитивний ефект: книга ще тільки друкується, а її вже чекають читачі.

ПРО ПРЕЗЕНТАЦІЮ

Перша презентація буде незадовго після появи книги у продажу. Зважаючи на карантинні обмеженнями, зустріч з автором буде в онлайн-форматі на платформі видавництва та партнерських ресурсів. Але ми впевнені, щойно ситуація у світі стабілізується, Дорж неодмінно завітає до України на зустрічі з читачами. І під час них запитань про «Таємницю старого Лами» йому точно не уникнути :)

Таємниця книжкових продажів
(яку розкриває ІРИНА БЖЕЗІНСЬКА, координаторка продажів сайту)

«Дорж піднімає часом дуже гострі та болючі питання, а разом із цим переводить дискурс в площину взаємоповаги, розуміння, певних цінностей. Це складно, часом надзвичайно складно, але йому це вдається...»

ПРО ПОПУЛЯРНІСТЬ ДОРЖА БАТУ

Популярність Бату в інтернеті справді вражаюча. Мало хто з письменників так легко і відверто спілкується зі своїми читачами, як він. Зараз вже можна сміливо говорити про беззаперечний успіх усіх трьох виданих книг, кожна з яких витримала по кілька тиражів (перша «Франческа» – аж 5!).

ПРО ПОПЕРЕДНІ КНИГИ
 
На книги «Моцарт 2.0» і «Франческа. Повелителька траєкторій» ми робили передпродажі. Про цифри говорити не можу, але зазначу, що результати були очікувано позитивними. Книжки Доржа чекають і читають як в Україні, так і у світі. Зокрема, у Сполучених Штатах Америки, де він зараз мешкає. А на нашому сайті, до речі, можна замовити книжки з доставкою за кордон.

ПРО ПЕРЕДПРОДАЖ НОВОГО РОМАНУ

Зазвичай передпродаж ми розпочинаємо у день, коли книжка майже готова у друкарні. От власне за ті кілька днів, які займає доставка книги до складів та наших книгарень, книжку можна придбати за акційною ціною або з особливим подарунком від автора. Нову книжку читачі дуже чекають, тому на неї також стартував передпродаж – і перші покупці отримають листівку-сюрприз від автора. Впевнена, вона стане приємною несподіванкою для поціновувачів творчості Доржа.
 
Таємниця першого прочитання
(яка в кожного буде своєю)

«Таємниця старого Лами» – дуже насичена книга. Спершу так не здається, адже завдяки легкому стилю Доржа Бату і часто веселій манері оповіді вона дуже легко читається. Але з кожною сторінкою здається, що в ній все більше і більше всього. У цій книжці пізнаєш буддійську культуру, дивлячись на головних героїв, які допомагають старшим монахам, і буддійську мудрість, слухаючи Чімітдоржа-ламу і його науку. Дізнаєшся більше про Бурят-Монголію і складну долю бурятів у Радянському Союзі, яка неймовірно схожа на долю українців. Репресії, знищення монастирів, ув’язнення і вбивства монахів. А окрім цього всього, ще й насолоджуєшся власне сюжетом, у якому переплетено і реальні факти та справжні відомі люди, і спогади автора, вигадки та загадки. Така насиченість і багатогранність – це, мабуть, найсильніше враження від «Таємниці старого Лами». Принаймні, після першого прочитання. А такі книги варто не лише читати, а й перечитувати. Зрештою, ви й самі скоро все побачите.

 
Вам може бути цікаво
Реалії і магія «Магнетизму». Розмова із Петром Яценком у Києві
Розкриваємо «Таємницю Старого Лами» з Доржем Бату та Мар`яною Савкою!
Книга Вітольда Шабловського «Як нагодувати диктатора» — переможець конкурсу Gourmand World Cookbook Award!
Електронні книги Старого Лева – зі знижками до 40%!
Даруємо знижку -20% на книги «Я люблю йогу» та «Колись мій тато був суперкрутий»
«Похований велетень». 10 цитат про почуття і забуття
stary_lev Стежити
дописів читачів