На що чекає команда Старого Лева? Найбажаніші книжки 2021
Луцюк Анна
23.02.2021
Книгозалежним, що працюють у видавництві, ведеться добре, адже вони одні з перших дізнаються про неймовірні книжки, що згодом з’являться на ринку. Водночас їхнє очікування на бажану новинку триває набагато довше, ніж в інших читачів. Бо від задуму до реалізації треба прокласти складний маршрут, щоб врешті-решт зустрітися з паперовим примірником, із насолодою порозглядати обкладинку, пошурхотіти сторінками і вдихнути свіжий запах друкарської фарби. «Видавництво Старого Лева» у 2021 готує більше сотні книжок, тож ми вирішили розповісти, які з них команда видавництва чекає найбільше.
Оксана Зьобро,
керівниця відділу PR & Marketing
Ішіґуро – моя давня любов. Його книжки я читаю і перечитую регулярно й різними мовами. Останній роман «Похований велетень» з часу його виходу у 2015 я прочитала двічі. А свій улюблений «Залишок дня» – разів шість. Тож коли дізналася, що Кадзуо Ішіґуро написав нову книжку «Клара і Сонце», у мене серце аж затахікардіяло.
Український переклад у виконанні Ганни Лелів (дуже люблю і ціную її переклади) вийде практично одночасно зі світовим релізом. І у цьому випадку навіть службовим становищем не скористаєшся. Адже хоча рукопис книжки вже існує і з ним працює перекладачка, ми підписали додаткову умову про конфіденційність, за якою текст книжки має право бачити лише перекладач і більше ніхто-ніхтошенький. Тож наразі я чемно, але з величезним нетерпінням чекаю на переклад Ганни.
Інтриги додає той факт, що цього разу Кадзуо Ішіґуро експериментує з фантастикою. Він майстер роботи з жанрами, під які винятково стилізує і в які загортає глибоку психологічну прозу. Щоразу його книжка – це щось настільки нове, неочікуване і до мозку кісток проникливе, що я від першої до останнього сторінки забуваю дихати. І завжди всі книжки Ішіґуро – це книжки Ішіґуро, собі він не зраджує і ніколи не хибить.
Про «Клара і Сонце» відомо не так багато. Клара – робот зі штучним інтелектом, яка з вітрини магазину спостерігає за людьми та мріє, що її придбають – і вона зможе стати комусь другом. От тільки знаючі (чи то люди, чи то роботи) попереджають, що обіцянкам людей довіряти не варто, занадто легко вони їм даються. А ще в офіційній анотації кажуть, що ця книжка, зокрема, і про те, що ж означає любити. Мені ж цікаво, чи цій обіцянці можна довіряти, чи як з людьми – так собі ідея.
Іван Шкоропад, арт-директор
Книжка Мирослава Лаюка «Залізна вода» зацікавила з перших сторінок. Це книжка-подорож, книжка-пригода. Довелось прочитати її перед виходом, бо мені випала можливість робити до неї обкладинку. Переплетіння історій дуже цікаво закручені і затягують до прочитання все нових і нових розділів.
Розповідь Богдана про стосунки з татом йдуть по всьому тексті і їх цікаво аналізувати, адже складнощі взаємин батька з сином у кожного свої, і цікаво почути про ще одину версію. Мені дуже подобаються розповіді про Карпати і про людей, які там живуть. Тому найбільше вразила історія Кирила Звінчука, який пішов у керманичів дараби (спеціальний пліт, на яких раніше спускали ліс річками) і якого тягнуло до води, до скель, як Лесю до писаних слів. Він описував своє щастя так: «стояти на дарабі, мчати через скелі, плисти наче не рікою, а самою музикою».
Ольга Крук, менеджерка з авторського права
Хоч як дивно, але однією із найбільш очікуваних книжок 2021 року для мене (давно дорослої) є ілюстрована дитяча науково-популярна книга. Вона про те, як реклама потрапляє у наші голови і застряє там надовго. Книжка так і називається «Mad for Ads: How Advertising Gets (and Stays) in Our Heads» by Erica Fyvie.
Чому я так сильно її чекаю? Точніше сказати, чому я так сильно вболіваю за те, щоб вона якомога швидше потрапила до українського читача? Насправді реклами у нашому житті таааак багато і вона практично усюди, що ігнорувати її просто неможливо. А от навчитися розуміти як вона працює, відчитувати маніпуляції маркетологів, розвивати власну медіаграмотність — можливо+важливо. Тільки уявіть, скільки рекламних оголошень/банерів/відеороликів ми бачимо щодня! А як сильно вони можуть впливати на наші страхи, бажання, або ж закріплювати стереотипи, диктувати що круто, а що ні? Отож-бо... Так, книга написана для дітей, але вона буде мегакорисною і для дорослих (готова закластися!).
Настя Предка, керівниця книгарні
Я щоразу тішусь, коли отримуємо новинки з друкарні, але в цьому році найбільше очікую книгу «The new rules of coffee», впевнена, українською ви такого ще не бачили! Щаслива, що маємо можливість розвивати кавову культуру в нашій країні, книга підійде як для бариста, так і для шанувальників смачної якісної кави, буде ідеальним варіантом на подарунок. Автори поділили її на три розділи: - вдома, - в кафе, - по всьому світу.
Я в захопленні від того, як легко можна описувати такі важливі речі: основи варіння, етикет, зберігання і навіть як насолоджуватись напоями. Вражають ілюстрації та оформлення книги, які додають легкості і відчуття, ніби ти спілкуєшся з автором тет-а-тет. З впевненістю можу сказати, що «щасливі люди читають книжки і п’ють каву» — це про мене.
Любомир Серняк, керівник відділу B2B продажу
Добре, що обрати найочікуванішу книгу цього року — не означає зрадити всім іншим і купити та прочитати тільки її. Бо тоді муки вибору не дали б мені спокою, мабуть, до кінця року. Я не є великим фанатом Гемінґвея, але одна його книга абсолютно особлива для мене – це «Свято, яке завжди з тобою». І величезне щастя, що ми вже зовсім скоро побачимо її видання.
У цій книзі присутня якась несподівана безтурботність, іронія та авантюризм (мабуть, Париж не міг вплинути інакше). Гем відвідує всі місцеві бари та кав’ярні, де безперервно сперечається з місцевою богемою та критикує їхні твори, дає поради своєму другові Фіцджеральду, як вийти із творчої та життєвої кризи, постійно гостює в Гертруди Стайн і боргує їй гроші. Уся ця прекрасна буденність двадцятих років не може не зачаровувати та не закохувати в себе. Цікаво, що оригінал твору був виданий вже після смерті автора. А нас чекає український переклад книги у виконанні Ганни Яновської та ще й у неповторному оформленні Анастасії Стефурак.
Анастасія Єфремова, літературна редакторка напрямку дитячої літератури
Цього року я в передчутті продовження «Маламандера» Томаса Тейлора. На читачів чекає друга частина трилогії — «Ґарґантіс», події якої продовжують розгортатися в загадковому містечку Морський Ад на березі моря й обертаються довкола готелю «Ґранд Наутілус». Містечко накрила потужна буря — рибалки кажуть, що то прокинувся Ґарґантіс. На берег штормового моря винесло старезну пляшку незвичної форми з давніми письменами, а в готелі з’являється загадковий відвідувач. Звісно ж, усі ці події не можуть бути випадковими.
Я дуже тішуся, що, як її редакторка, чи не перша серед українських читачів маю фантастичну нагоду прочитати продовження пригод Гербі і Вайолет. Як на мене, це саме та книжка, яка має всі секрети успіху, щоб повторити феномен «Гаррі Поттера» та захопити дітей і дорослих. У ній «живі» й до кумедних дрібниць прописані герої, кожен з яких стає улюбленим другом, розкішний британський гумор, влучні діалоги, неповторні декорації приморського містечка поміж скель, магічні істоти й загадкові артефакти, ну і смачнезний переклад Марти Сахно. Я з дитинства фанатка Гаррі Поттера і оце чи не вперше за стільки років відчувала те саме глибоке занурення в дитячу фентезійну книжку, коли байдуже, який сьогодні день і що за вікном. Головне — що в руках (чи то пак на екрані) «Ґарґантіс» і я знову вирушаю в улюблену пригоду з Гербі і Вайолет. Скоро зможете вирушити і ви.
Коментарі
Щоб залишити коментар, необхідно