0(800) 501 508
 
Цілодобово
Кошик 0 грн

Блоги

по:
В період з:
Автор
Вишукана серйозність та оригінальна безпосередність. Американці про роман «Посол мертвих» Аскольда Мельничука
Ще у 2002 році газета «Los Angeles Times» внесла роман американського письменника українського походження Аскольда Мельничука «Посол мертвих» в десятку найкращих. У своїй книжці письменник розповідає про українську душу емігранта, розірвану між світами, трамвовану злочинами минулого, біженством, втратою ідентичності. У цьому психологічному романі є місце любові та дружбі, переходу від іммігранта до «американця» кількох поколінь вимушених українських переселенців після Другої світової війни та відповіді на питання, яку роль відіграє пам'ять у тому, щоб бути людиною. Книжка «Посол мертвих» вже вийшла друком у «Видавництві Старого Лева» у перекладі Ганни Яновської та у художньому оформленні Оксани Йориш, однак ми пропонуємо вам кілька цитат від американських читачів про роман Аскольда Мельничука.
 
«Мистецьке золото... Мельничук - вміло аналізує характер, він чудовий оповідач».
                                                                       Ден Кріер, Newsday
 
«Ось інша американська імміграційна історія, вишукана та оригінальна».
                                                                       Керолін Сі, The Washington Post
 
 
«Однією з рідкісних властивостей інтелектуального, чудово написаного другого роману Мельничука є його здатність поєднувати тематичну серйозність з наративною безпосередністю».
                                                                       Туве Рейх, «The New Leader»

«Дуже потужний і тривожний роман. Мельничук досліджує глибокі питання, пов'язані з насильством, минулим та тими ранами, яких неможливо відновити».
                                                                       Бібліотечний журнал
 
«Мельничук не уникає труднощів, пов’язаних з українською історією... Це прекрасний твір».
                                                                       Джеффрі Євгенідіс, «The New York Times Book Review»

«Блисукчий та захопливий».
                                                                       Видавець тижневика

«Свіжий і приголомшливий».
                                                                       Беррі Ханна

«Роман настільки точний і зрозумілий, це приголомшливо».
                                                                       Esquire
 
Заходи за участі письменника Аскольда Мельничука на 25 Book Forum:
П'ятниця, 21 вересня:
18:00 - 18:45 – Амбіції книжок. Розмова про роман «Посол мертвих», долю книжки у суспільстві розваг та різні ролі літератури в Україні та США –  Учасники: Аскольд Мельничук (США) та Мар'яна Савка –  Кінопалац «Коперник» (вул. Коперника, 9).
 
Субота, 22 вересня:
15:00 - 15:45 – Аскольд Мельничук і повернення вигнанців: про еміґрацію, біженців, Україну і США – Учасники: Аскольд Мельничук (США), Оксана Забужко, Мар'яна Савка –  Організатори: «Видавництво Старого Лева», видавництво «Комора» – Палац мистецтв, конференц-зал (вул. Коперника, 17).
 
18:00 - 18:45 – «Артефакти з життя: Ернест Гемінґвей». Презентація книжки, розмова про письменника – Учасники: Майкл Катакіс (США), Аскольд Мельничук (США), Мар'яна Савка – Кінопалац «Коперник» (вул. Коперника, 9).
 
20:30 - 22:15 – Українські письменники англійською. Читання. Презентація антології: «The White Chalk of Days: The Contemporary Ukrainian Literature Series Anthology» – Тексти: Тарас Прохасько, Мар'яна Савка, Василь Ґабор, Сергій Жадан, Іван Малкович, Любов Якимчук, Андрій Бондар, Олександр Бойченко, Андрій Курков, Юрій Винничук. Переклад: Марко Андрейчик, Ярина Якуб'як, Аскольд Мельничук – Львівський драматичний театр ім. Лесі Українки (вул. Городоцька, 36).
Вам може бути цікаво
Юрко Іздрик: Я перекладаю на слова власні переживання
Маріанна Кіяновська: «"Іван і Феба" – це абсолютний роман»
Олег Сенцов: «У кожної людини можна чогось навчитися, попри її посади і регалії»
Дорж Бату: Я знайшов в Україні справжнє суспільство, де поважають одне одного
Ілларіон Павлюк: Ідеальний фантастичний світ – той, в який читач здатен повірити
Ірина Славінська: «Перед кожним із нас уявне трюмо – у кожному з дзеркал ми трохи інші, це наші запасні життя»
stary_lev Стежити
дописів читачів