… де би не був, не забуду дім
Хочеш, закрути мене як бігуді
Я з закритими очима знайду де мій двір
Бо де би не був, не забуду дім…
Kalush feat. Skofka «Додому»
Із 24-го лютого 2022-го року (а для чималої кількості українців ще із 2014-го року) значення слів «дім», «вдома» кардинально змінилося. Хто не має можливості фізично залишатися вдома, носить свій дім в душі та серці; оберігає його молитвами, або повертається думками туди, де так затишно і тепло. Де було (і ще буде) безпечно. Тому, читаємо новинку від Видавництва Старого Лева – книгу Юдіт Германн під назвою «Вдома» і рефлексуємо на тему того, що ж хотіла нам сказати своїм романом письменниця.
Про що книга?
Головна героїня – жінка віком під п’ятдесят. «Безіменна жінка», адже протягом усієї історії її ім’я жодного разу не називалося. Це створює враження причетності і відчуття, що головною героїнею могла б бути кожна з нас…
«... Вона ще багато років не могла позбутися відчуття, наче щось втратила у тій скрині. Їй здавалося, що частина її і досі там лежить, важлива частина, яку неможливо назвати».
Саме ця мить стала поворотною у її житті, адже вона так часто повертається до неї у спогадах.
«Я згадала себе саму. Одяг, у якому я лежала у скрині, – це була сукня на бретельках, біла у синій горошок, завдовжки до колін. Згадала своє волосся – гладеньке, коротке, темне. І попри все це були спогади про якусь чужу і незнайому мені людину, яку я випадково зустріла. Ким вона була? Звідки взялася і куди поділася після того, як корабель «Аврора» поїхав без неї, і найголовніше – чому вона погодилася на це, навіщо лягла у ту скриню і дозволила розрізати себе навпіл?»
Минає тридцять років. Героїня після розлучення переїздить у невелике портове селище і робить спробу не почати життя спочатку а, принаймні, продовжити його. Влаштовується працювати до кнайпи старшого брата, знаходить собі подругу-художницю Мімі, а потім – коханця-фермера Арільда.
Та все це здається більше імітацією життя, ніж справжнім життям. Можливо, тому, що психологічні травми та ґештальти головної героїні так і залишаються не пропрацьованими і не закритими.
«Отіс вважає, що діти пробуджують у батьків почуття до себе, а потім ідуть геть. І залишають батьків стояти під дощем, відчувати себе дивно»
Ця історія – про жаль/сумніви щодо правильності вибору у житті (переїзд до Сингапуру, розлучення…); про неспроможність налагодити стосунки із найріднішою людиною у твоєму житті; про душевні рани, які тривожать навіть через десятиліття та невміння відпускати минуле…
«Цікаво, що би він зробив, якби я сказала, що не впораюся: “Мені страшно. Було би добре, якби ти залишився зі мною тут”. Ясна річ, я такого ніколи не сказала».
Навіть перегорнувши останню сторінку книги, так достеменно й не відомо, що насправді трапилося. Як і з Нікою, – молодою травмованою дівчиною, яка обрала не той шлях; так і з головною героїнею, коли вона потрапила у дім до фокусника тридцять років тому.
Відчуття дому
«Мімі спитала, де мої корені.
Я відповіла: – Боюся, їх у мене немає.
А потім додала:
– Господи, не дивися на мене так.
Це цілком нормально.
Є люди, які мають корені,
а є такі, що не мають»
Головна героїня називає себе «людиною без коріння». Але чи насправді це так ? Чи справжній дім – у її серці ? Можливо, це ті люди, кого вона, попри весь біль, завжди любила і продовжує любити?
У свої 48 років вона тільки шукає себе, про це свідчать численні флешбеки з минулого (неповторна атмосфера літа, робота на цигарковій фабриці, перші роки заміжжя, народження дитини…) У минулому себе не знайдеш, але, принаймні, можна зробити висновки. Прийняти важливі рішення. І жити далі. Так, як у тебе це виходить. Адже ми не ідеальні. Й ідеального життя не існує. Але є відчуття дому. Кожному з нас потрібен дім. Куди буде безпечно й радісно повертатися…
Оповідь від першої особи викликає у читача емпатію та розуміння почуттів та емоцій, страхів, переживань та сумнівів головної героїні.
Кому читати: тим, хто любить розповіді, у яких доводиться знаходити приховані сенси та читати між рядків. Хто любить рефлексувати на тему прочитаного та фантазувати: «а що далі?»; терпляче й уважно слухати, коли йому розповідають напрочуд особисті історії. Адже нам цікаво: чи залишиться у житті героїні той, хто ставив пастки на куниць…? Чи пропрацює жінка психологічну травму з минулого чи буде й далі просто пливти за течією?
Історія якнайкраще підходить для того, щоб читати її у дощову погоду, заваривши собі запашного чаю/кави та слухаючи заспокійливий стукіт краплин дощу по вікнах та дахах.
Роман-медитація, роман-рефлексія, який надає відчуття спокою та причетності до чужого життя.
Твір перекладено за підтримки гранту Goethe-Institut
Переклад Наталки Сняданко
Дизайн обкладинки Катерини Сад
Коментарі
Щоб залишити коментар, необхідно