Stary Lev Logo

Все почалося з того, що я, як ілюстраторка, захотіла випробувати свої здібності у дитячій ілюстрації. На той час я знайшла цікавий онлайн-курс з розробки дитячої книги з нуля і почала його проходити. На курсі треба було обрати тему майбутньої книги. Були три різні тематики, які я пробувала опрацьовувати, робити замальовки і врешті-решт було затверджено малювати історію про кота. Кіт Рудольф не є випадковим. Це мій домашній улюбленець, який має дуже специфічний характер. Текст історії треба було швидко придумати і почати робити розкадровку. Хотілося, щоб книга мала не тільки гарну картинку, але і повчальний характер. Шлях виправлення головного героя з досить вередливим характером пролягав через пригоди, нові знайомства та дружбу.

Після затвердження на курсі всіх скетчів я прийнялась до відмальовки. По закінченні курсу книга набула цілісності та яскравості. Певний час файли з книгою так і залишалися на моєму планшеті. У певний момент моєму чоловікові прийшла ідея розробити мобільний додаток, в якому книга стала б озвученою і мала б переклад на англійську мову. Ми почали шукати дикторів, редакторів та перекладачів. Розробили інтерфейс додатку та невпинно тестували й спостерігали, як книга оживала на мобільних пристроях. Коли файли з планшету перетворилися на анімовану озвучену книгу, я не очікувала, що це взагалі можливо. Після того, як книга опинилася в мобільних маркетах, ми почали отримувати позитивні відгуки, в яких користувачі запитували, чи книга буде у друкованому вигляді. Спочатку ми роздрукували книгу в звичайній типографії, щоб зрозуміти, як продукт буде виглядати на папері. Після отриманої копії прототипу книги однозначно було прийняте рішення шукати видавництво, яке б погодилося на друк. Ми надіслали листа з прототипами моєї книги у «Видавництво Старого Лева», яке, на мою думку, є найпрогресивнішим у плані концепцій та ідей, які вони втілюють у життя. Через певний час нас запросили у видавництво, де ми показали невеличку презентацію, і видавництво узяло час на роздуми. Через тиждень я отримала пропозицію на видавництво книги білінгви, чому була безмежно рада. Куратором проекту назначили талановиту Наталку Малетич. Так почалася нова фаза розвитку книги: редакція, переклад, легка корекція деяких ілюстрацій, нова обгортка. Хотілося прикласти максимально зусиль, щоб кожен, хто візьме до рук книгу, захотів її залишити собі.

Для мене це безцінний досвід співпрацювати вперше з видавництвом, адже я певний час взагалі не могла подумати, що історія про кота Рудольфа, яку я обрала, проходячи курс з нуля, може перетворитися на книгу, яку можна зараз побачити на полицях книжкових магазинів. Скажу відверто – мрії збуваються!

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage