Stary Lev Logo

Підгородецька Ірина
Soul of the Book: "Напівдобрий" проти "Напівлихого": пошуки власного "я" у скриньці серця
Доброго дня, Старий, та попри все, улюблений Левчику! Щиро вдячна тобі за чудові книги, серед яких неабияку зацікавленість відчула до "Напівлихого" Саллі Ґрін.
 
"Напівлихий" Саллі Ґрін викликав фурор у читачів з перших днів свого існування в реальному світі. Сотні продажів, тисячі приємних відгуків про книгу, надають популярність першому виданому роману британки Саллі Ґрін.
 
Антиутопія – один з улюблених і тепер, найпопулярніших жанрів літератури. Чого лишень варті мегапопулярні "Голодні ігри" Сюзанни Колінз. А колись читали Замятіна, Гакслі, Оруелла, ну і ще дехто Винниченка, Антиповича. І далі читають). До слова, через рік-два повинен вийти фільм про "Напівлихого" Саллі Ґрін.
 
Над романом панує аура дощової Англії, похмурості та популярності, яку їй напророчили ще до видання книги. Відкривши її, в повному значенні цього слова, (не люблю планшетів, а тим паче процес читання з них, це ж і процесом читання назвати важко, адже ти не чуєш аромату книги !), відчуваєш запах кисню, щойно випавшого дощу, вологості та запаху трав, кущів, і власне цілих гір, природи Англії! Особливо, коли летиш з Натаном по його улюблених місцинах, як от Уельс. Ця атмосферна чорно-біло-червона таємничість роману та британської, майже повсякденної дощовитості, проходить крізь цілий роман та надає власного яскравого відтінку впізнавальності: НапівЛихий – Британія – Антиутопія.
 
У.вигаданому ж "напівлихому" світі, головний герой – Натан, "не такий" як інші, не звичайна собі дитина, школяр, а "напівлихий-напівдобрий" хлопчина. Протягом усього роману, від початку до кінця його переслідують Ловці, трапляється чимало бід на шляху, але, незважаючи на це, все таки є кілька приємних та радісних моментів, як от дитячий сімейний затишок, взаємодопомога та любов брата, хлопчачі перемоги в бійках, перша закоханість, поцілунок, успішні та зрілі вчинки, знайомство з справжнім другом, на допомогу якому Натан помчав, і що, мабуть, відкриватиме другу книзі майбутньої трилогії Саллі Ґрін.
 
Найбільше "трясе та колотить" душу в книзі - пошук себе в самому собі, самоаналіз, самозаглиблення. Хлопцеві важко майже у всьому, адже він "не такий". Незважаючи на вік, Натан в своїх діях виявляє дорослість, чим однозначно виявляє прихильність. Він психолог, він воїн, він справжній друг.
 
Переклад справжній, і відчутно, що в ньому авторське є "майстра музики та перекладу" Віктора Морозова. Переклад аж линув, як ноти на стані, читалось легко і не вимушено. Манера розшукувати щось, щоб не звучало чи було не "смачно" спала теплим сном і не хотіла прокидатись. Комфортно читати і уявляти, що лечу разом з Натаном на його туманному альбіоні, в зеленому вологому Уельсі. Там дихаю весною, чи розмовляю з осіннім лісом або ж вдихаю в свою душу улюблені пахощі, які є тільки в лісах… Інша історія - ми вже в теплій хатинці, і смакуємо ароматний трав'яний чай, як в львівському закладі "Дім Легенд", де зібрані майже всі "'символи" львівських легенд. Але так буває тільки у Львові…)
 
Цікаво, а Натанові було б комфортно в нашому місті ?))) Здійснилася б не одна мрія, якби Натан з своєю "літературною матусею" приїхав до нас в гості). Такі емоції, позитивні чи негативні імпульси в тобі, може викликати не лише роман написаний на оригіналі, але й в перекладі, вмілим митцем, як пан Віктор Морозов.
 
Книга – надзвичайно приємна на дотик, як обкладинка, так і сторінки. Видавці постарались на славу!
 
Тішить те, що такі книги змушують нас шукати нові сходинки до неба, які принесли б нам і всім щастя, і знову ж таки "копатись" в собі, не боятись знаходити добрих і чорних магів, які живуть постійно в найглибших кутках наших сердець чи душ, адже не буває ідеальних людей, всі добрі та негативні чесноти існують паралельно, але керуємо ними, тільки ми. І кожному вирішувати, чи ви цілісна особистість чи "напів", як Натан, котрий шукає, і вірю, знайде незабаром власне справжнє я, в самому собі.
 
 
 
 

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно