Анімації відомих творів: від Платона до Гемінґвея
Старий Лев
10.01.2017
Роками твори відомих авторів надихали багатьох творчих людей та отримували десятки адаптацій у вигляді театральних вистав, мюзиклів, кіно тощо. Сьогодні пропонуємо вам добірку анімованих версій творів десяти письменників від Платона до Кафки, від Гемінґвея до Бредбері. Дивимось ;)
Найвідоміша філософська праця Платона - «Держава», в якій автор просуває ідею справедливості та пропонує концепцію ідеальної держави, отримала анімаційне втілення у роботі художника Діка Одена.
Адаптований міф про Едіпа постає перед глядачами завдяки Джейсон Вішнов. Родзинкою відео є те, що у головних ролях - овочі.
Короткометражний анімаційний фільм за мотивами щоденника Франца Кафки створив Петро Думала, який раніше анімував книгу «Злочин і кара» Федора Достоєвського. У 16 хвилинах митець показав життя письменника методом деструктивної анімації.
Інше відео автора – адаптація твору Кафки «Метаморфози».
Роман Германа Гессе «Степовий вовк» адаптував у вигляді анімації чеський художник Ярослав Брадац.
Відеоверсію твору Ернеста Гемінґвея «Старий і море» створив у 1999 році Олександр Петров. Для цього митець та його син намалювали 29000 акварельних картин на склі.
Поезія Емілі Дікінсон широко відома своєю красою і неповторністю. Щоб відсвяткувати День народження авторки Марія Васильківська створила анімацію одного з віршів Дікінсон.
Елвін Брукс Вайт, автор «Павутиння Шарлотти» та історії про пригоди мишеняти Стюарта Літтла, написав для «The New Yorker» зворушливу історію під назвою «Родина, що жила осторонь». Саме її у 1983 році анімував канадський режисер Івон Малетт.
Власну книгу екранізував американський письменник Шел Сільверстейн. 10-хвилинним мультфільмом стала його історія для дітей під назвою «Щедре дерево», що розповідає про потребу та жадність. В анімації Сільверстейн читає текст та грає на гармоніці.
Кілька радянських митців захоплювалися творчістю Рея Бредбері, і щоб висловити шану письменнику, створили декілька анімацій за мотивами його творів. Наприклад, «Тут можуть жити тигри» чи «Дощі випадають»
А це – версія різдвяного вірша Ніла Ґеймана. Анімація та дизайн - Rob Slychuk & Syak
Коментарі
Щоб залишити коментар, необхідно