0(800) 501 508
 
Цілодобово
Кошик 0 грн

Новина

по:
В період з:
Мирослав Лаюк: «За тисячі років розвитку поезії, головні теми не змінились – страх перед смертю і потреба в любові»
У Львівській Копальні Кави відбулася презентація третьої поетичної книжки Мирослава Лаюка «Троянда». З модераторкою зустрічі поетесою Юлією Мусаковською говорили про алюзії й вічні теми у поезії, про втрати й шлях до піднесення й про вміння правильно задати питання людству. До вашої уваги – кілька думок автора.
 
«У Могилянці, де я викладаю, ми зі студентами обговорювали поняття «слів з великої літери» і чому в поезії їх краще не вживати. Побутує думка, що найкращий вірш про любов той, де це слова «любов» не фігурує. Адже ми – сучасні письменники – дуже боїмося бути шаблонними і банальними. Мені ж залежало на тому, щоб ці слова не зникали з поезії, але й щоб промовлялись вони по-іншому, заново. А ще хотілося говорити те, що думаю, без прикрас і вивертів».
 
«Книжка «Троянда» має чітку структуру, три розділи: Королівство, Засліплення, Серце. Образ троянди – наскрізний. Тричі за всю книгу зустрічаються вірші-троянди. «ROSA. Втрата», «ROSA. Шлях «(шлях, яким ми ідемо після втрати, а втратити ми можемо дуже різне – від принципів, до рідні і до території країни), третій вірш – «ROSA. Піднесення», бо тільки через пережиття абсолютної втрати можна піднестись до троянд. Також пишу про червону троянду Любов і чорну троянду Смерть як «обличчя» життя. Адже за тисячі років розвитку людства й поезії, головні теми не змінились – страх перед смертю і потреба в любові».
 
«У мене спочатку народжується ідея книжки,а потім – уже вірші під цю тематику. Так було з усіма трьома книжками: від початку я знав, що напишу книгу, яка називатиметься «Осоте!», знав, що буде «Метрофобія» і «Троянду» я починав  вже знаючи, що буде три розділи і з чого вони складатимуться (хоча ще не було написано ні рядка). Так само й в прозі: я обдумую сюжет, візуалізую усе до дрібниць, а потім сідаю – і записую на одному диханні. А ще можу по півроку не писати геть нічого і не називаю це «кризою». Знаю – настане день і я напишу десять віршів, тобто п'яту частину книжки. У «Троянді» кожен вірш читається окремо, тобто ти не мусиш перечитати все, щоб зрозуміти посил. Але книжка в цілому наче «підсвічує” кожен вірш. Тим паче, тут є наскрізні сюжети, мандрівні персонажі, що переходять від поезії до поезії. І якщо говорити про інтертекстуальність «Троянди», то найсильніший інтертекст у цій книзі – «Вільшаний Король» Гете і твори Геракліда».
 
 
«Кілька років тому, коли я написав «Метрофобію» і звізуалізував собі «Троянду», я точно знав, ким вона має бути оформлена. Ілюструвати її мала тільки Альона Соломадіна. Я захоплений її роботами з інтерпретаціями Нарбутівських мотивів, її оформленням Книжкового Арсеналу, її переосмисленням українського авангарду... І оскільки «Троянда» – це також про розкладання слова на букви-пелюстки, то був впевнений, що Альона зрозуміє мій задум. Пізніше ми дуже довго обговорювали з Альоною збірку, її звучання та оформлення. Виявилося, що ми обоє зануди в хорошому сенсі. У результаті книжка вийшла саме такою, як я хотів і як того хотіла художниця».
 
«Як на мене, бути поетом – це вміти ставити правильні запитання людству. Є різні погляди з щодо цього: Гайдегер каже, що через поета говорить Бог, Гомбровіч – що поети це шарлатани. Я вважаю, що найчесніший спосіб спілкування літератури і читача – не давати правильні відповіді, а ставити правильні запитання».
 
Вам може бути цікаво
Творча майстерня «Аґрафка»: «Ми намагаємося мандрувати від техніки до техніки, бути вільними і виходити за рамки»
Костянтин Москалець: «Я – філософ літератури, осмислюю її з філософської точки зору»
Валентина Захабура: «Ми стаємо дорослими за віком, але часто ментально залишаємося підлітками»
Ukraїner. Презентація книги у Львові
П'ять українських новинок Книжкового Арсеналу
Розуміти один одного – головний зміст книги про Франческу, – Дорж Бату
stary_lev Стежити
1800 дописів 41027 читачів
Коментарі
Вміст цього поля є приватним і не буде доступний широкому загалу.
Опублікувати