0(800) 501 508
 
Цілодобово
Кошик 0 грн

Блоги

по:
В період з:
Автор
Літературна екзотика: 4 книги сучасних індійських письменників, на які варто звернути увагу
Індія – одна з найзагадковіших країн світу, яка має тисячолітню історію та відносно молоду державність. Після проголошення незалежності від Британської імперії тут не вщухають релігійні та політичні конфлікти. Тому тем для творчості в письменників більш ніж достатньо. Розповідаємо про найцікавіші книги сучасних індійських авторів, які варто обов'язково прочитати цієї осені.
Чільне фото – Aga Putra
 
 
Арундаті Рой – письменниця та громадська активістка, яка пише англійською. Напівавтобіографічний дебют «Бог Дрібниць», український переклад якого минулого року вийшов друком у «Видавництві Старого Лева», приніс авторці Букерівську премію. Цей роман високо оцінив один із найвідоміших англомовних письменників сучасності Салман Рушді. Проте після приголомшливого успіху «Бога Дрібниць» 1997 року Рой перемкнулася на критику внутрішньої та зовнішньої політики індійського уряду.
 
2017 року, після двадцятирічної перерви в літературній діяльності, авторка представила нову книгу – «Міністерство граничного щастя». Нещодавно ця новинка з'явилася на полицях Старого Лева. А вже незабаром Арундаті Рой презентує видання під час 26 BookForumу Львові.
 
Відомо, що робота над «Міністерством граничного щастя» тривала понад 10 років. Її результатом став по-справжньому грандіозний роман, який охоплює останні десятиліття новітньої історії Індії. У центрі сюжету – кривава громадянська війна в Кашмірі, внаслідок якої штат став найбільш мілітаризованою зоною світу.
 
Книга розпочинається історією делійської гіджри Анджум (так в Індії називають трансгендерних жінок). Побачивши на власні очі мусульманську різанину, вона переселяється на кладовище, де влаштовує імпровізований готель для знедолених. Історія гіджри Анджум розпадається на безліч сюжетних ліній – історій багатьох людей, яких їй доведеться зустріти на своєму незвичайному життєвому шляху. У «Міністерстві граничного щастя» трагедія Кашміру переростає місцевий масштаб, набуваючи глобального, загальнолюдського значення.
 
 
 
Аравінд Адіґа «Білий тигр»
 
2008 року Аравінд Адіґа став другим після Арундаті Рой індійським письменником, дебютний роман якого здобув Букерівську премію. Родина Аравінда емігрувала з Індії до Австралії. Майбутній письменник вивчав літературу в Колумбійському університеті в Нью-Йорку, стажувався в авторитетних американських виданнях, а також працював позаштатним кореспондентом в журналі «Time».
 
«Білий тигр» – автобіографічна книга про те, як юнак з індійської глибинки втілює «американську мрію». За сюжетом? бідний сільський хлопець Балрам на прізвисько «Білий тигр» вирушає до міста шукати кращої долі, де відразу потрапляє в неприємну історію. Проте ця невдача стає для головного героя відправною точкою, з якої він починає непростий шлях до вершин успіху. На прикладі життєвого шляху Балрама автор зображає всі прошарки індійського суспільства та розвінчує поширені боллівудські міфи про свою батьківщину.
 
Салман Рушді «Золотий дім»
 
Ім'я Салмана Рушді відоме кожному, хто хоча б трішки цікавиться сучасною літературою. Письменник став лауреатом Букерівської премії 1981 року за книгу «Опівнічні діти». 2008 року цей роман був визнаний найкращою книгою за весь період існування премії, здобувши таким чином «Букера Букерів».
 
Наприкінці серпня у «Видавництві Старого Лева» вийшов друком український переклад одинадцятого роману автора «Золотий дім». За сюжетом?події розгортаються в США від початку першої президентської каденції Барака Обами до перемоги Дональда Трампа на президентських виборах. Загадковий мільярдер Нерон Ґолден разом із трьома синами прибуває до Нью-Йорка з країни, назву якої не можна вимовляти.
 
В алегоричній формі Салман Рушді аналізує сучасний стан американського суспільства, звертаючись насамперед до тем еміграції, політики, злочинності, расової та гендерної самоідентифікації. Також читачі мають змогу познайомитися з творчістю автора завдяки книзі «Два роки, вісім місяців і двадцять вісім ночей», український переклад якої вийшов друком у «Видавництві Старого Лева» 2017 року.
 
 
 
Абір Мухерджі «Людина, що підводиться»
 
Абір Мухерджі – британський письменник індійського походження. У своїх творах він звертається до переосмислення колоніального спадку Британської імперії в Індії. Мухерджі став популярним завдяки серії детективів про британського слідчого, який з допомогою індійського сержанта розкриває резонансні справи в Індії 1920-х років. Книги автора визнавалися бестселерами за версією видання «TheTimes» та отримали низку літературних нагород.
 
«Людина, що підводиться» є першим детективом серії про пригоди капітана Сема Віндгема та сержанта Банерджі на прізвисько «Не здавайся». У центрі сюжету – жорстоке вбивство британського чиновника в Калькутті 1919 року. Підозра відразу падає на борців за незалежність Індії, адже поруч із тілом знайдено записку із закликом до британців негайно повернутися на історичну батьківщину. Нещодавно у видавництві «Фабула» вийшла друком друга книга серії – «Необхідне зло».
 
Вам може бути цікаво
Дивні, але захопливі: 3 книжки, від яких неможливо відірватись
(Не)ідеальні люди в ідеальному світі: рецензія на книгу Елізабет Ґілберт «Місто дівчат»
Ганна Лелів про віру в себе і «928 миль від дому»
Топ-5 книг від Наталі Іваничук
Одеська книгарня-кав`ярня Старого Лева не працюватиме 8-11 червня
Онлайн-презентація збірки Анни Малігон «Розарій»
stary_lev Стежити
дописів читачів
Коментарі
Вміст цього поля є приватним і не буде доступний широкому загалу.
Опублікувати