Stary Lev Logo
На жаль, нічого не вдалось знайти за вашим запитом.
wishlist
Stary Lev Logo
На жаль, нічого не вдалось знайти за вашим запитом.

Дронь Артур
День, коли «Сікстен» втомився грати роль
Random
Уявімо, що це кросворд. Найвідоміший шведський дитячий письменник ХХІ століття, ніжний оповідач і вправний психолог, 5 букв, третя – а. Старк. Правильно, пані та панове! А тепер друге питання по горизонталі. Зворушлива повість про хлопця-підлітка, який зайнявся пошуком дружини для батька, 7 літер. С-І-К-С-Т-Е-Н. І знову просто в ціль! А після запитання про майстерний переклад зі шведської, коли впишете ім’я Галини Кирпи (ой, проговорився!), у вас складеться ключове слово. Родина. 
 
ПРАЛЬНІ МАШИНИ ЛАМАЮТЬСЯ, ЯК СІМ’Ї
 
Останні дні навчального року, на вулиці уже літня спека, а Сікстен іде до школи в лижних штанах, светрі й вовняних шкарпетках. Ні, це не спосіб юнацького протесту, і не особливий хлопчачий стиль. Просто увесь інший одяг брудний, і хлопцю довелось одягнутись у зимовий.

Відколи батьки Сікстена розлучились, він живе тільки з татом. Вони ніяк не забудуть жінку, чиє фото висить на стіні. Ніяк не полагодять пральну машину, яка втомлено чекає у ванній. Все усміхаються один одному та вдають щасливих. Батько робить це у перервах між виснажливими автобусними рейсами, а син – поміж шкільних буднів, які рідко обходяться без насмішок і проблем. Хлопець уже давно зрозумів, що сім’ї та пральні машини дуже схожі – і ті, й інші можуть легко зламатися. Тільки от ремонтуються по-різному.
 
Та одного дня Сікстен вирішує, що необхідно щось змінювати. Хлопцю набридає грати роль і переконувати себе, що все добре. Як же пощастило, що в нього є найкращий друг Юнте! Коли ти школяр, на вулиці літо, а поруч вірний товариш, то можна не лише кататись на велосипедах чи плавати. Можна навіть спробувати знайти батькові нову дружину…


ХІБА ЛЕГКО БУТИ ДЛЯ КОГОСЬ ЄДИНИМ?
 
Повість Старка – це зворушлива, наповнена психологізмом історія про сімейні проблеми і їхній вплив на дітей, про дорослішання, про стосунки сина і батька, перші симпатії, нове розуміння дорослого світу. А ще – про щире бажання допомогти тому, кого любиш. І це найголовніше.

Читач побачить у головних героях двох цікавих і дуже реальних людей. Тато – чоловік, який переживає негаразди і з головою поринає в роботу і турботу про сина. Останнє він робить щиро, але не завжди вправно. Накопичується хатня робота, у Сікстена часто з’являються проблеми із забіяками в школі, а зрозуміти сина батькові інколи стає нелегко.

Сікстен переживає ті ж проблеми, тільки зі свого боку. Надто багато батькової опіки і переживання. Надто мало радості в татовому житті. І невже тато не розуміє, що так не може тривати постійно? Невже не розуміє, що своєю надмірною опікою може інколи зашкодити? Адже Сікстен для батька – єдина близька людина. А хіба легко бути для когось єдиним?
 
Цікаво спостерігати за теплими стосунками цих двох героїв. За їхньою взаємотурботою. Адже Сікстен також опікується батьком. У свій спосіб. По-дитячому щиро і з великою любов’ю. 
 
– Може, підсмаж яйце, – відповідає Сікстен.
Тоді тато виймає з холодильника яйце. Він розбиває його на сковороду. І поки дивиться, як на вогні загусає білок, Сікстен устигає перекласти на татову тарілку більшу частину своєї порції.

 
ХЛОПЧИК ІЗ ВЕЛИКИМИ ОЧИМА
 
Старий Лев видав цю книгу у 2019 році. Українською повість переклала Галина Кирпа – перекладачка творів Ульфа Старка, які дарувало маленьким читачам це видавництво. Галина уміє майстерно зберегти авторську атмосферу Старкових книжок. Український «Сікстен» – це не лише вправно і точно перекладені слова. Це історія з тією ж мелодикою, з якою її написав автор. З таким же присмаком зрозумілого смутку, відвертим і щирим тоном оповіді, атмосферою ностальгії та спогадів про дитинство. 
 
Можливість побачити Сікстена та інших героїв книжки дарує читачеві Марта Кошулінська. Художниця уже ілюструвала книгу Ульфа із назвою «Золоте серце». Особливим є сам Сікстен – хлопчик із великими очима і чорною чуприною своєю зовнішністю повністю відповідає характеру. Цілеспрямованість юнака, його рішучість і весела вдача, відповідальність і стійкість вдалося не лише описати Ульфові Старку та перекласти Галині Кирпі, але й намалювати Марті Кошулінській. 
 
НАДТРІСНУТИ, АЛЕ ВІДОБРАЖАТИ
 
Проза Ульфа Старка має цікаві особливості, завдяки яким завжди впізнаєш його твори. Наприклад, невелика кількість персонажів і зосередженість на одному чи двох головних, завдяки яким письменник і розповідає нам про щось важливе. Так і з «Сікстеном». У цій книзі зовсім небагато персонажів, але кожен із них дуже наповнений і має чітке місце. Як у книзі, так і в житті головного героя.

Юнте – знак того, що в цьому світі ми не самі, якщо відчуваємо любов до інших людей. Цей хлопець є для Сікстена уособленням міцної дружби і взаємопідтримки. Хлопці можуть інколи посваритись чи навіть не розмовляти певний час, але вони все одно залишаються друзями і переживають один за одного. Бо в цьому сенс.

 
 
А ще разом починають досліджувати дорослий світ. Намагаються зрозуміти речі, над якими раніше не задумувались. Кохання, до прикладу...

– Бачиш? – шепче Юнте. – Вони просто дивляться одне на одного. Їм не треба нічого говорити. Бо для них немає нікого іншого в світі. Оце таке кохання, Сікстене. Воно схоже на розмову подумки.
 
Дівчинка Емма стає першою симпатією Сікстена і ще однією визначальною для нього людиною. Можливо, є також її заслуга в тому, хлопець вирішує знайти батькові дружину? Бо він уже трішки знає про вплив жінок на чоловіків. Якщо він, маленький Сікстен, відчувши запах волосся Емми, набирається такої мужності, що може витерпіти побиття хуліганами чи змогти їм протистояти, то хіба батька не зробить сильнішим дружина? 
 
Повість пронизана тонким старківським гумором, делікатно приправлена дотепними жартами і комічними ситуаціями. Чого тільки вартують організовані хлопцями побачення для батька Сікстена! Пошуки наречених по оголошеннях, дзвінки потенційним обраницям від імені дорослого чоловіка. Це додає книзі дуже сильного присмаку дитинства. Веселого і авантюрного.

Разом із легким стилем і простим письмом, Ульф Старк також піднімає дуже серйозні і важливі теми. Проблема булінгу в школі, неприйняття дітьми інших дітей через їхній одяг чи якусь інакшість. Відносини батьків і дітей у непростих сімейних обставинах. Дорослішання у неповних сім’ях.
 
 
Заворожує те, як Старк уміє побудувати ситуацію, щоб не описувати емоції героя, а показати їх. Автор не говорить, що Сікстен відчував смуток, коли прийшов у гості до Юнте. Але прийшовши до друга, головний герой найперше звертає увагу на шум наповненого життям будинку. На маму, яка розвішує одяг і весело махає хлопцям шкарпеткою, на малого братика зі скейтбордом та сестричку у дитячому манежику. Сікстен бачить повну протилежність своїй сім’ї, і читач сам розуміє, які саме почуття вирують в цей момент усередині хлопця…

Сікстен надтріснутий, як дзеркало після їхньої з батьком гри у футбол вдома. Інколи це важко приховати. Але Ульф Старк пише історію не про тріщину. Він показує нам дзеркало, яке хоч і надламалось, але продовжує віддзеркалювати. Надтріснуте, але чисте. І якщо ти вірний, як Юнте; щирий, як Емма; або люблячий, як батько, то побачиш у цьому дзеркалі красиве відображення. Сікстену буває нелегко, але хлопчик із великими очима просто бере все у свої руки і починає виправляти на краще. Так дорослішають. Так люблять.

P.S.

– Як куди? До пральної машини, – відповідає тато. – Сподіваюся, що ти її поремонтуєш. Вона в мене поламана цілу вічність.
– Я? – перепитує жінка.
– Звичайно, – відповідає тато.
Якусь мить він стоїть і дивиться в її великі карі очі.


Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage