Stary Lev Logo
На жаль, нічого не вдалось знайти за вашим запитом.
wishlist
Stary Lev Logo
На жаль, нічого не вдалось знайти за вашим запитом.

Ціна життя п’яної піонерки
Random
Чого варте життя п’яної піонерки і до чого тут кури? Тонка іронія пригодницького роману Сергія Оксеника «Вбивство п’яної піонерки» розкриє радянську юність з нового, зовсім неромантичного боку.
 
Оксана Басан, Друг читача
 
Цієї весни українська література зазнала великої втрати — пішов із життя Сергій Оксеник (справжнє прізвище Іванюк), знаний літературознавець, критик, перекладач, письменник і журналіст. Його сповнені іронії, пригод й гумору твори завжди мали попит не тільки в юнацької, а й у дорослої аудиторії. Кожен із нас знаходив у текстах Оксеника написане щось цільово для себе — чи то ностальгію за дитинством для дорослих читачів, чи то ідеї для нових пригод й халеп, в які неодмінно потрапиш, щойно намагатимешся повторити сюжет тексту.
 
 
Книжка «Вбивство п’яної піонерки» Сергія Оксеника нещодавно побачила світ у «Видавництві Старого Лева». Назва книги прозоро натякає на детективний сюжет твору, але це не зовсім так. Це радше гостросюжетний пригодницький роман про підлітків, котрим через природній авантюризм й власну цікавість доводиться розплутувати загадковий злочин. Юні герої Оксеника наповнюють свої літні канікули пригодами, які були доступні радянським підліткам у шістдесяті роки. Тому цей текст у старшого покоління читачів викличе щемку ностальгію не тільки за дитинством, а й за епохою узагалі. Хоча сам прозаїк глузує з неї, як може.
 

«— Ти шо, Санька, вопще вже? — Я мало не розсміявся. — Які заслання? Це ж не до революції! Які в нашій країні можуть бути заслання? Та ще й на Цілині. Туди люди добровільно їдуть із усього Радянського Союзу! Комсомольці!»

Вкладаючи в уста дітей-підлітків «нєзиблємиє істіни» про могутність і вічність Радянського Союзу, письменник глумливо змальовує викривлену реальність, у якій живуть герої тексту:
 
«Бички в томаті, тріскова печінка і навіть шпроти. Вони того не їдять, бо то — на чорний день. Ну, от скажіть мені, будь ласка: який у нашій країні може бути чорний день?»
Ці «істини» нині сприймаються зовсім по-іншому. Але наївність героїв Оксеника  не тільки юних персонажів, а й дорослих — виглядає такою органічною у антуражі тогочасної дійсності. По-іншому просто не може бути.
 
 
Але час повернутися до сюжетної канви. Місце дії — Варварка, невеличке південне містечко поблизу Очакова із населенням десять тисяч. Друзів-підлітків приголомшує новина — уночі хтось зухвало краде курей. І це все у спокійному радянському містечку, де ніхто й мухи не зачепить. Дванадцятирічний Вова разом з восьмирічним братом Юрком, недорахувавшись однієї курки своїх батьків, розпочинають полювання на крадія. Отож, між купанням, палінням вогнища на піщаному пустирі, шпигунством за підозрілим сусідом Агентом хлопці намагаються розібратися у злочині. Чи варто додавати, що на шляху у юних «Голмсів» постають всілякі пригоди й придибанки?
 
До теми: Купити книжку «Вбивство п'яної піонерки»
 Аж раптом слово у тексті бере «власть» в особі дільничного Ревміра. І знову дотеп від Оксеника! От були в Радянському Союзі такі імена як Даздраперма, Тракторина, Олімпіада, то чому б не Революції Міра — Ревмір?! Отож, тепер ще й дільничий стає до справи. А тут ще й п’яну піонерку вбили. Ну, просто зовсім кримінальний елемент нагліє. Власне, це саме той випадок, коли вражає не сам злочин (банальний й несмертельний, що стосується курей), а слідчі дії і спосіб його розкриття. Тут радянська правоохоронна система постає у всій її абсурдності (подеколи) й бюрократизмі (завжди). Хоча слідство все ж таки встановило особу винуватця злочину, але це якась квола перемога закону. Як каже один з героїв тексту:
 

«Закон — як дишло: куди повернеш — туди і вийшло».

 
 
Вражає ще й те, що справа про викрадення курей виявляється значно важливішою за смерть піонерки. Про це нам натякає сам автор, присвячуючи викраденню курей триста сторінок тексту, й лише п’ятдесят вбивству. Та й що для такої великої держави-монстра одна людина? Хоча Ревмір розкриває злочин, але переходить дорогу своєму керівництву, і його звільняють.
 

«І знаєте, це все — мєлочі жизні. Найстрашніше, що ти от живеш у своїй великій і могучій країні, а нікому не нужен».

За голосним сміхом, сарказмом, іронією або кепкуванням завжди щось ховається. Сергій Оксеник заховав (але так, щоб ми змогли розпізнати) щемку аналогію з теперішнім. У тексті «Вбивство п’яної піонерки» батьки на декілька літніх тижнів відправляють Юрка й Вовку до бабусі на Донбас, у село поблизу Курахова. Нині батьки теж відправляють своїх синів у ті краї, тільки не на канікули…

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage