Stary Lev Logo
На жаль, нічого не вдалось знайти за вашим запитом.
wishlist
Stary Lev Logo
На жаль, нічого не вдалось знайти за вашим запитом.

Франківська презентація франківського роману
Софія Андрухович презентувала роман «Фелікс Австрія». Подія відбулася у рідному місті авторки, яке стало головним героєм її роману, – у Станіславові, Івано-Франківську, у книгарні «Є». Модерувала зустріч головний редактор «Видавництва Старого Лева», яке опублікувало роман, письменниця Мар’яна Савка.
 
«У цьому романі так багато Станіславова, тих героїв, тих емоцій, які шлейфом тягнуться з окутаних міфами часів бабці Австрії, - зазначила на початку зустрічі Мар’яна Савка. - Що зараз перебувати в серці цього міста і презентувати цей роман, жінці, яка тут виросла і наважилася про нього писати, напевно, і відповідально, і дуже почесно, і трошки лячно».
 
«Мені, насправді, ця презентація дуже важлива і дуже особлива, - відповіла Софія Андрухович. - Зрештою, що б я зараз не сказала про Івано-Франківськ, це буде набагато банальніше, ніж той факт, що я написала про нього книжку. Зокрема, у Івано-Франківську, читаючи уривки, я нарешті зможу відірватися і прочитати шість з гаком сторінок описів, які декого нервують, про вулиці і про будинки, які я не можу собі дозволити прочитати деінде».
 
(уривок з презентації)
 
Мар’яна: Ти писала про двох жінок. Чи думаєш ти, що, якби була чоловіком, то не змогла б написати про них? Що це були б зовсім інші персонажі?
 
Софія: Я впевнена, що не могла б про них написати і писала б (писав би) щось зовсім інше. Я багато про це думаю – про відмінні способи мислення жінок і чоловіків - і доходжу до того, що ця відмінність існує навіть у стилістиці і будові речень. Це якісь два світи, які перетинаються і сплітаються, але відмінностей між ними дуже багато. І це дуже цікаво.
 
М: А в літературі у тебе є жінки, які пишуть чи писали, у яких ти могла почерпнути натхнення для виписання жіночих образів у романі?
 
С: Мені одразу спадають на думку три письменниці. Хоча насправді їх набагато більше, але саме про цих я говорю в контексті останньої книжки. Насправді, цей настрій і ця історичність як тло виникли з захоплення певним сегментом літератури і, якщо з них вичленити жінок авторок, то це буде Маргарет Етвуд, Айріс Мердок і чомусь, хоч вона не дуже вписується, але вона дуже мене чимось зачепила – російська письменниця Лариса Петрушевска.
 
   
 
М: Автор вкладає частину себе у кожного персонажа, але в кому більше зосередилося від Софії?
 
С: Очевидно, що в Стефі, бо від її імені ведеться розповідь. Всі інтонації, якими розказується ця історія, – Стефині. Тому мені довелося в неї перевтілитися чи вона в мене перейшла, коли я це писала. Але теж не все так просто. Пишучи цю книжку, я кілька разів ніби змінювала напрямок. І мені вдався той фокус, який я хотіла зробити, тому що, читаючи відгуки, я не раз натикалася на таку думку, що відбуваються неочікувані для читача повороти. Читач за логікою розповіді може передбачити, що от зараз станеться так і так… Наприклад, коли починається книжка, то читач передбачає якісь лесбійські мотиви, але їх так і немає. І так стається кілька разів під час розповіді. Кожен раз ти готовий до одного розвитку подій, і щоразу розповідь раптом повертає в інше русло. І все це, пишучи, я проробляла з собою. Мені так доводилося чи вдавалося і себе дивувати. Якщо спочатку і протягом майже усієї розповіді Адель видається дещо плоскішою і однозначнішою, і не зовсім приємною розманіженою панночкою, яка практично нічим не цікавиться, крім дуже і дуже тривіальних речей, то вкінці книжки все-таки виявляється друге дно. Мені хотілося розхитати цей стереотип, що от польські панночки мали бути такими розманіженими, а українські чесні, працьовиті дівчата були глибокими, нещасними і стражденними.
 
«Щодо австро-угорського міфу, то я вважаю, що він до певної міри - шкідливий, бо дозволяє зануритися в таку фантазію дуже солодку і засоціювати себе з ідеальним світом, - розповідає Софія. - А насправді ніякого ідеалу не було. Було в ті часи дуже невесело. І для того, щоб це зрозуміти, треба читати справжню історичну літературу. Моя художня книжка абсолютно не показує того часу. Я читала відгуки: «Ось це - той час і місце Австро-Угорщина початку 20 ст, де б я хотів/хотіла жити. Читаючи роман «Фелікс Австрія» я це розумію». Насправді, виходить, що людина хотіла б жити у моїй уяві, тому що це - не є історична монографія, а швидше мій внутрішній світ, збудований за мотивами газет і монографій наприклад Івана Монолатія.
 
 

Коментарі

Щоб залишити коментар, необхідно

imageimage